Ana Səhifə | Yarıdım
dəyişdirmə  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
Başqa kitablar  Azerbaycan | Russian | NIV | KJV | NASB
   
  irəli  1  2  3   qeri  
  -1   [font9]   +1  
HABAQQUQ 1 [Azerbaycan:NASB]   
 
  1. Habaqquq peyğəmbərə görüntü ilə nazil olan xəbərdarlıq.
  2. Ya Rəbb, nə vaxta qədər Səni imdada çağıracağam? Sənsə eşitmirsən. «Zorakılıq var!» deyə Sənə fəryad edirəm, Lakin bizi qurtarmırsan.
  3. Niyə mənə şər göstərirsən, Özün də haqsızlığa baxırsan? Hara nəzər salsam, Orada soyğunçuluq və zorakılıq var, Davaların, çəkişmələrin sonu yoxdur.
  4. Buna görə qanun qüvvədən düşdü, Ədalətə üstünlük verilmir. Pis adamlar salehləri dövrəyə alır, Ona görə ədalət təhrif olunur.
  5. Baxın o biri millətlərə, Gördüklərinizə təəccüblənərək mat qalın. Sizin vaxtınızda elə işlər görəcəyəm ki, Bunu sizə danışsalar, inanmazsınız.
  1. The oracle which Habakkuk the prophet saw.
  2. How long, O LORD, will I call for help, And You will not hear? I cry out to You, "Violence!" Yet You do not save.
  3. Why do You make me see iniquity, And cause me to look on wickedness? Yes, destruction and violence are before me; Strife exists and contention arises.
  4. Therefore the law is ignored And justice is never upheld For the wicked surround the righteous; Therefore justice comes out perverted.
  5. "Look among the nations! Observe! Be astonished! Wonder! Because I am doing something in your days-- You would not believe if you were told.
 
 
  1. Budur, Mən amansız və qəddar milləti – Dünyanın dörd tərəfinə yüyürən, Özgə məskənləri zəbt edən Xaldeyliləri qaldırıram.
  2. Onlar dəhşətli və qorxuncdur, Ədalət və şərəf yalnız onlar deyəndir.
  3. Atları bəbirdən çevik, Özləri isə ac qurddan daha azğındır, Süvariləri yeri deşərək uzaqdan gəlir, Şikarını yeməyə cuman qartal kimi şığıyır.
  4. Onların hamısı zorakılıq üçün gəlir, Hamısı bir nəfər kimi irəliyə üz tutur, Əsirləri qum kimi yığırlar.
  5. Padşahlara rişxənd edirlər, Hökmdarlara gülürlər. Hər qalalı şəhərə lağ edirlər, Oraya torpaq qalağı töküb ələ keçirirlər.
  1. "For behold, I am raising up the Chaldeans, That fierce and impetuous people Who march throughout the earth To seize dwelling places which are not theirs.
  2. "They are dreaded and feared; Their justice and authority originate with themselves.
  3. "Their horses are swifter than leopards And keener than wolves in the evening Their horsemen come galloping, Their horsemen come from afar; They fly like an eagle swooping down to devour.
  4. "All of them come for violence. Their horde of faces moves forward. They collect captives like sand.
  5. "They mock at kings And rulers are a laughing matter to them They laugh at every fortress And heap up rubble to capture it.
 
 
  1. Onlar yel kimi keçib-gedir. Qüvvələrini özlərinə allah edən bu adamlar Təqsirkar sayılacaq.
  2. Əzəldən bəri var olan Sən deyilsənmi? Ya Rəbb, Allahım, Müqəddəs Olanım, Biz ölməyəcəyik. Ya Rəbb, məhkum etmək üçün onları təyin etdin. Ey Qayamız, bizi cəzalandırma hökmünü onlara verdin.
  3. Sənin gözlərin çox təmizdir, Şəri görən gözün yoxdur, Pis əməllərə dözə bilmirsən. Bəs xəyanətkarlara necə baxa bilirsən? Pis özündən daha salehin başını yeyəndə Axı niyə susursan?
  4. Sən insanları sanki dəniz balıqlarına, Başçıları olmayan sürünən canlılara çevirdin.
  5. O onların hamısını qarmaqla çəkir, Torla çıxarır, ağlarına yığır, Buna sevinib-şadlanır.
  1. "Then they will sweep through like the wind and pass on But they will be held guilty, They whose strength is their god."
  2. Are You not from everlasting, O LORD, my God, my Holy One? We will not die You, O LORD, have appointed them to judge; And You, O Rock, have established them to correct.
  3. Your eyes are too pure to approve evil, And You can not look on wickedness with favor Why do You look with favor On those who deal treacherously? Why are You silent when the wicked swallow up Those more righteous than they?
  4. Why have You made men like the fish of the sea, Like creeping things without a ruler over them?
  5. The Chaldeans bring all of them up with a hook, Drag them away with their net, And gather them together in their fishing net. Therefore they rejoice and are glad.
 
 
  1. Buna görə torları üçün qurban kəsir, Ağları üçün buxur yandırır, Axı o bu torlarla Bol və ləzzətli yemək əldə edir.
  2. Torunu durmadan boşaltmağa, Millətləri amansızcasına qırmağa davam edəcəkmi?
  1. Therefore they offer a sacrifice to their net And burn incense to their fishing net; Because through these things their catch is large, And their food is plentiful.
  2. Will they therefore empty their net And continually slay nations without sparing?
 
   
  irəli  1  2  3   qeri  

Fəsil   Kitablar
[Yh 3: 16] Çünki Allah dünyanı o qədər sevdi ki, vahid Oğlunu ona verdi; bunu etdi ki, Ona iman edən hər kəs həlak olmasın, əbədi həyata malik olsun.