- I fear for you, that somehow I have wasted my efforts on you.
- I plead with you, brothers, become like me, for I became like you. You have done me no wrong.
- As you know, it was because of an illness that I first preached the gospel to you.
- Even though my illness was a trial to you, you did not treat me with contempt or scorn. Instead, you welcomed me as if I were an angel of God, as if I were Christ Jesus himself.
- What has happened to all your joy? I can testify that, if you could have done so, you would have torn out your eyes and given them to me.
|
- 我為你們害怕.惟恐我在你們身上是枉費了工夫。
- 弟兄們、我勸你們要像我一樣、因我也像你們一樣.你們一點沒有虧負我。
- 你們知道我頭一次傳福音給你們、是因為身體有疾病。
- 你們為我身體的緣故受試煉、沒有輕看我、也沒有厭棄我.反倒接待我、如同 神的使者、如同基督耶穌。
- 你們當日所誇的福氣在那裡呢.那時你們若能行、就是把自己的眼睛剜出來給我、也都情願.這是我可以給你們作見證的。
|