- For if we sin wilfully after that we have received the knowledge of the truth, there remaineth no more sacrifice for sins,
- But a certain fearful looking for of judgment and fiery indignation, which shall devour the adversaries.
- He that despised Moses' law died without mercy under two or three witnesses:
- Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace?
- For we know him that hath said, Vengeance belongeth unto me, I will recompense, saith the Lord. And again, The Lord shall judge his people.
|
- 因為我們得知真道以後、若故意犯罪、贖罪的祭就再沒有了.
- 惟有戰懼等候審判和那燒滅眾敵人的烈火。
- 人干犯摩西的律法、憑兩三個見證人、尚且不得憐恤而死.
- 何況人踐踏 神的兒子、將那使他成聖之約的血當作平常、又褻慢施恩的聖靈、你們想、他要受的刑罰該怎樣加重呢。
- 因為我們知道誰說、『伸冤在我、我必報應。』又說、『主要審判他的百姓。』
|