- 〔上行〔或作登階下同〕之詩。〕我在急難中求告耶和華、他就應允我。
- 耶和華阿、求你救我脫離說謊的嘴唇、和詭詐的舌頭。
- 詭詐的舌頭阿、要給你甚麼呢。要拿甚麼加給你呢.
- 就是勇士的利箭、和羅騰木的炭火。〔羅騰小樹名松類〕
- 我寄居在米設、住在基達帳棚之中、有禍了。
|
- In my trouble I cried to the LORD, And He answered me.
- Deliver my soul, O LORD, from lying lips, From a deceitful tongue.
- What shall be given to you, and what more shall be done to you, You deceitful tongue?
- Sharp arrows of the warrior, With the burning coals of the broom tree.
- Woe is me, for I sojourn in Meshech, For I dwell among the tents of Kedar!
|