- Does not wisdom call, And understanding lift up her voice?
- On top of the heights beside the way, Where the paths meet, she takes her stand;
- Beside the gates, at the opening to the city, At the entrance of the doors, she cries out:
- "To you, O men, I call, And my voice is to the sons of men.
- "O naive ones, understand prudence; And, O fools, understand wisdom.
|
- 智慧豈不呼叫、聰明豈不發聲。
- 他在道旁高處的頂上、在十字路口站立.
- 在城門旁、在城門口、在城門洞、大聲說、
- 眾人哪、我呼叫你們.我向世人發聲。
- 說、愚蒙人哪、你們要會悟靈明.愚昧人哪、你們當心裡明白。
|