- "Then the king will do as he pleases, and he will exalt and magnify himself above every god and will speak monstrous things against the God of gods; and he will prosper until the indignation is finished, for that which is decreed will be done.
- "He will show no regard for the gods of his fathers or for the desire of women, nor will he show regard for any other god; for he will magnify himself above them all.
- "But instead he will honor a god of fortresses, a god whom his fathers did not know; he will honor him with gold, silver, costly stones and treasures.
- "He will take action against the strongest of fortresses with the help of a foreign god; he will give great honor to those who acknowledge him and will cause them to rule over the many, and will parcel out land for a price.
- "At the end time the king of the South will collide with him, and the king of the North will storm against him with chariots, with horsemen and with many ships; and he will enter countries, overflow them and pass through.
|
- 王必任意而行、自高自大、超過所有的 神、又用奇異的話攻擊萬 神之 神.他必行事亨通、直到主的忿怒完畢、因為所定的事、必然成就。
- 他必不顧他列袓的神、也不顧婦女所羨慕的神、無論何神他都不顧、因為他必自大、高過一切。
- 他倒要敬拜保障的神、用金銀寶石、和可愛之物、敬奉他列袓所不認識的神。
- 他必靠外邦神的幫助、攻破最堅固的保障.凡承認他的、他必將榮耀加給他們、使他們管轄許多人、又為賄賂分地與他們。
- 到末了、南方王要與他交戰、北方王必用戰車、馬兵、和許多戰船、勢如暴風來攻擊他、也必進入列國如洪水氾濫.
|