Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 7  8  9  10  11  12  13  14  15  16   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
羅馬書 13 [繁體:NASB]   
 
  1. 在上有權柄的、人人當順服他.因為沒有權柄不是出於 神的.凡掌權的都是 神所命的。
  2. 所以抗拒掌權的、就是抗拒 神的命.抗拒的必自取刑罰。
  3. 作官的原不是叫行善的懼怕、乃是叫作惡的懼怕。你願意不懼怕掌權的麼.你只要行善、就可得他的稱讚.
  4. 因為他是 神的用人、是與你有益的。你若作惡、卻當懼怕.因為他不是空空的佩劍.他是 神的用人、是伸冤的、刑罰那作惡的。
  5. 所以你們必須順服、不但是因為刑罰、也是因為良心。
  1. Every person is to be in subjection to the governing authorities For there is no authority except from God, and those which exist are established by God.
  2. Therefore whoever resists authority has opposed the ordinance of God; and they who have opposed will receive condemnation upon themselves.
  3. For rulers are not a cause of fear for good behavior, but for evil. Do you want to have no fear of authority? Do what is good and you will have praise from the same;
  4. for it is a minister of God to you for good. But if you do what is evil, be afraid; for it does not bear the sword for nothing; for it is a minister of God, an avenger who brings wrath on the one who practices evil.
  5. Therefore it is necessary to be in subjection, not only because of wrath, but also for conscience' sake.
 
 
  1. 你們納糧、也為這個緣故.因他們是 神的差役、常常特管這事。
  2. 凡人所當得的、就給他.當得糧的、給他納糧.當得稅的、給他上稅.當懼怕的、懼怕他.當恭敬的、恭敬他。
  3. 凡事都不可虧欠人、惟有彼此相愛、要常以為虧欠.因為愛人的就完全了律法。
  4. 像那不可姦淫、不可殺人、不可偷盜、不可貪婪、或有別的誡命、都包在愛人如己這一句話之內了。
  5. 愛是不加害與人的、所以愛就完全了律法。
  1. For because of this you also pay taxes, for rulers are servants of God, devoting themselves to this very thing.
  2. Render to all what is due them: tax to whom tax is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honor to whom honor.
  3. Owe nothing to anyone except to love one another; for he who loves his neighbor has fulfilled the law.
  4. For this, "YOU SHALL NOT COMMIT ADULTERY, YOU SHALL NOT MURDER, YOU SHALL NOT STEAL, YOU SHALL NOT COVET," and if there is any other commandment, it is summed up in this saying, "YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF."
  5. Love does no wrong to a neighbor; therefore love is the fulfillment of the law.
 
 
  1. 再者、你們曉得現今就是該趁早睡醒的時候、因為我們得救、現今比初信的時候更近了。
  2. 黑夜已深、白晝將近.我們就當脫去暗昧的行為、帶上光明的兵器。
  3. 行事為人要端正、好像行在白晝.不可荒宴醉酒.不可好色邪蕩.不可爭競嫉妒。
  4. 總要披戴主耶穌基督、不要為肉體安排、去放縱私慾。
  1. Do this, knowing the time, that it is already the hour for you to awaken from sleep; for now salvation is nearer to us than when we believed.
  2. The night is almost gone, and the day is near Therefore let us lay aside the deeds of darkness and put on the armor of light.
  3. Let us behave properly as in the day, not in carousing and drunkenness, not in sexual promiscuity and sensuality, not in strife and jealousy.
  4. But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh in regard to its lusts.
 
   
  上一頁  1  . . . 7  8  9  10  11  12  13  14  15  16   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.