Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  2  3  4  5   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
彼得前書 2 [繁體:NASB]   
 
  1. 所以你們既除去一切的惡毒、〔或作陰毒〕詭詐、並假善、嫉妒、和一切毀謗的話、
  2. 就要愛慕那純淨的靈奶、像纔生的嬰孩愛慕奶一樣、叫你們因此漸長、以致得救.
  3. 你們若嘗過主恩的滋味、就必如此。
  4. 主乃活石.固然是被人所棄的、卻是被 神所揀選所寶貴的.
  5. 你們來到主面前、也就像活石、被建造成為靈宮、作聖潔的祭司、藉著耶穌基督奉獻 神所悅納的靈祭。
  1. Therefore, putting aside all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander,
  2. like newborn babies, long for the pure milk of the word, so that by it you may grow in respect to salvation,
  3. if you have tasted the kindness of the Lord.
  4. And coming to Him as to a living stone which has been rejected by men, but is choice and precious in the sight of God,
  5. you also, as living stones, are being built up as a spiritual house for a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
 
 
  1. 因為經上說、『看哪、我把所揀選所寶貴的房角石、安放在錫安.信靠他的人、必不至於羞愧。』
  2. 所以他在你們信的人就為寶貴、在那不信的人有話說、『匠人所棄的石頭、已作了房角的頭塊石頭。』
  3. 又說、『作了絆腳的石頭、跌人的磐石。』他們既不順從、就在道理上絆跌.〔或作他們絆跌都因不順從道理〕他們這樣絆跌也是豫定的。
  4. 惟有你們是被揀選的族類、是有君尊的祭司、是聖潔的國度、是屬 神的子民、要叫你們宣揚那召你們出黑暗入奇妙光明者的美德。
  5. 你們從前算不得子民、現在卻作了 神的子民.從前未曾蒙憐恤、現在卻蒙了憐恤。
  1. For this is contained in Scripture: "BEHOLD, I LAY IN ZION A CHOICE STONE, A PRECIOUS CORNER stone, AND HE WHO BELIEVES IN HIM WILL NOT BE DISAPPOINTED."
  2. This precious value, then, is for you who believe; but for those who disbelieve, "THE STONE WHICH THE BUILDERS REJECTED, THIS BECAME THE VERY CORNER stone,"
  3. and, "A STONE OF STUMBLING AND A ROCK OF OFFENSE"; for they stumble because they are disobedient to the word, and to this doom they were also appointed.
  4. But you are A CHOSEN RACE, A royal PRIESTHOOD, A HOLY NATION, A PEOPLE FOR God's OWN POSSESSION, so that you may proclaim the excellencies of Him who has called you out of darkness into His marvelous light;
  5. for you once were NOT A PEOPLE, but now you are THE PEOPLE OF GOD; you had NOT RECEIVED MERCY, but now you have RECEIVED MERCY.
 
 
  1. 親愛的弟兄阿、你們是客旅、是寄居的.我勸你們要禁戒肉體的私慾.這私慾是與靈魂爭戰的。
  2. 你們在外邦人中、應當品行端正、叫那些毀謗你們是作惡的、因看見你們的好行為、便在鑒察的日子、〔鑒察或作眷顧〕歸榮耀給 神。
  3. 你們為主的緣故、要順服人的一切制度、或是在上的君王、
  4. 或是君王所派罰惡賞善的臣宰。
  5. 因為 神的旨意原是要你們行善、可以堵住那糊塗無知人的口。
  1. Beloved, I urge you as aliens and strangers to abstain from fleshly lusts which wage war against the soul.
  2. Keep your behavior excellent among the Gentiles, so that in the thing in which they slander you as evildoers, they may because of your good deeds, as they observe them, glorify God in the day of visitation.
  3. Submit yourselves for the Lord's sake to every human institution, whether to a king as the one in authority,
  4. or to governors as sent by him for the punishment of evildoers and the praise of those who do right.
  5. For such is the will of God that by doing right you may silence the ignorance of foolish men.
 
 
  1. 你們雖是自由的、卻不可藉著自由遮蓋惡毒、〔或作陰毒〕總要作 神的僕人。
  2. 務要尊敬眾人.親愛教中的弟兄.敬畏 神.尊敬君王。
  3. 你們作僕人的、凡事要存敬畏的心順服主人.不但順服那善良溫和的、就是那乖僻的也要順服。
  4. 倘若人為叫良心對得住 神、就忍受冤屈的苦楚、這是可喜愛的。
  5. 你們若因犯罪受責打、能忍耐、有甚麼可誇的呢.但你們若因行善受苦、能忍耐、這在 神看是可喜愛的。
  1. Act as free men, and do not use your freedom as a covering for evil, but use it as bondslaves of God.
  2. Honor all people, love the brotherhood, fear God, honor the king.
  3. Servants, be submissive to your masters with all respect, not only to those who are good and gentle, but also to those who are unreasonable.
  4. For this finds favor, if for the sake of conscience toward God a person bears up under sorrows when suffering unjustly.
  5. For what credit is there if, when you sin and are harshly treated, you endure it with patience? But if when you do what is right and suffer for it you patiently endure it, this finds favor with God.
 
 
  1. 你們蒙召原是為此.因為基督也為你們受過苦、給你們留下榜樣、叫你們跟隨他的腳蹤行.
  2. 他並沒有犯罪、口裡也沒有詭詐.
  3. 他被罵不還口.受害不說威嚇的話.只將自己交託那按公義審判人的主.
  4. 他被掛在木頭上親身擔當了我們的罪、使我們既然在罪上死、就得以在義上活.因他受的鞭傷、你們便得了醫治。
  5. 你們從前好像迷路的羊.如今卻歸到你們靈魂的牧人監督了。
  1. For you have been called for this purpose, since Christ also suffered for you, leaving you an example for you to follow in His steps,
  2. WHO COMMITTED NO SIN, NOR WAS ANY DECEIT FOUND IN HIS MOUTH;
  3. and while being reviled, He did not revile in return; while suffering, He uttered no threats, but kept entrusting Himself to Him who judges righteously;
  4. and He Himself bore our sins in His body on the cross, so that we might die to sin and live to righteousness; for by His wounds you were healed.
  5. For you were continually straying like sheep, but now you have returned to the Shepherd and Guardian of your souls.
 
   
  上一頁  1  2  3  4  5   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.