Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 29   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
歷代志上 1 [繁體:KJV]   
 
  1. 亞當生塞特、塞特生以挪士、
  2. 以挪士生該南、該南生瑪勒列、瑪勒列生雅列、
  3. 雅列生以諾、以諾生瑪土撒拉、瑪土撒拉生拉麥、
  4. 拉麥生挪亞、挪亞生閃、含、雅弗。
  5. 雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。
  1. Adam, Sheth, Enosh,
  2. Kenan, Mahalaleel, Jered,
  3. Henoch, Methuselah, Lamech,
  4. Noah, Shem, Ham, and Japheth.
  5. The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
 
 
  1. 歌篾的兒子是亞實基拿、低法〔低法在創世記十章三節作利法〕、陀迦瑪。
  2. 雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單。〔多單有作羅單的〕
  3. 含的兒子是古實、麥西、弗、迦南。
  4. 古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。
  5. 古實生寧錄.他為世上英雄之首。
  1. And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
  2. And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
  3. The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
  4. And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
  5. And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
 
 
  1. 麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  2. 帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐託人.從迦斐託出來的有非利士人。
  3. 迦南生長子西頓、又生赫、
  4. 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
  5. 希未人、亞基人、西尼人、
  1. And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
  2. And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.
  3. And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
  4. The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
  5. And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
 
 
  1. 亞瓦底人、洗瑪利人、並哈馬人。
  2. 閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭、烏斯、戶勒、基帖、米設。〔米設在創世記十章二十三節作瑪施〕
  3. 亞法撒生沙拉、沙拉生希伯。
  4. 希伯生了兩個兒子、一個名叫法勒〔法勒就是分的意思〕因為那時人就分地居住.法勒的兄弟名叫約坍。
  5. 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
  1. And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
  2. The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
  3. And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
  4. And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
  5. And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
 
 
  1. 哈多蘭、烏薩、德拉、
  2. 以巴錄、亞比瑪利、示巴、
  3. 阿斐、哈腓拉、約巴.這都是約坍的兒子。
  4. 閃生亞法撒、亞法撒生沙拉、
  5. 沙拉生希伯、希伯生法勒、法勒生拉吳、
  1. Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
  2. And Ebal, and Abimael, and Sheba,
  3. And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
  4. Shem, Arphaxad, Shelah,
  5. Eber, Peleg, Reu,
 
 
  1. 拉吳生西鹿、西鹿生拿鶴、拿鶴生他拉、
  2. 他拉生亞伯蘭、亞伯蘭就是亞伯拉罕。
  3. 亞伯拉罕的兒子是以撒、以實瑪利。
  4. 以實瑪利的兒子記在下面.以實瑪利的長子是尼拜約、其次是基達、押德別、米比衫、
  5. 米施瑪、度瑪、瑪撒、哈達、提瑪、
  1. Serug, Nahor, Terah,
  2. Abram; the same is Abraham.
  3. The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
  4. These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
  5. Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
 
 
  1. 伊突、拿非施、基底瑪。這都是以實瑪利的兒子。
  2. 亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子、就是心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞。約珊的兒子是示巴、底但。
  3. 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大.這都是基土拉的子孫。
  4. 亞伯拉罕生以撒、以撒的兒子是以掃、和以色列。
  5. 以掃的兒子是以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉。
  1. Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
  2. Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
  3. And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
  4. And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
  5. The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
 
 
  1. 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。
  2. 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。
  3. 西珥的兒子是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、底順、以察、底珊。
  4. 羅坍的兒子是何利、荷幔.羅坍的妹子是亭納。
  5. 朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示非、阿南。祭便的兒子是亞雅、亞拿。
  1. The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
  2. The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
  3. And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
  4. And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.
  5. The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. and the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
 
 
  1. 亞拿的兒子是底順。底順的兒子是哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭。
  2. 以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。底珊的兒子是烏斯、亞蘭。
  3. 以色列人未有君王治理之先、在以東地作王的記在下面.有比珥的兒子比拉、他的京城名叫亭哈巴。
  4. 比拉死了、波斯拉人謝拉的兒子約巴、接續他作王。
  5. 約巴死了、提幔地的人戶珊、接續他作王。
  1. The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
  2. The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
  3. Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
  4. And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
  5. And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
 
 
  1. 戶珊死了、比達的兒子哈達、接續他作王.這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的、他的京城名叫亞未得。
  2. 哈達死了、瑪士利加人桑拉、接續他作王。
  3. 桑拉死了、大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。
  4. 掃羅死了、亞革波的兒子巴勒哈南、接續他作王。
  5. 巴勒哈南死了、哈達接續他作王.他的京城名叫巴伊、他的妻子名叫米希他別、是米薩合的孫女、瑪特列的女兒。
  1. And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
  2. And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
  3. And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
  4. And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
  5. And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
 
 
  1. 哈達死了、以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
  2. 亞何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、
  3. 基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、
  4. 瑪基疊族長、以蘭族長。這都是以東人的族長。
  1. Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
  2. Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
  3. Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
  4. Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
 
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 29   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.