Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 29   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
歷代志上 1 [繁體:NASB]   
 
  1. 亞當生塞特、塞特生以挪士、
  2. 以挪士生該南、該南生瑪勒列、瑪勒列生雅列、
  3. 雅列生以諾、以諾生瑪土撒拉、瑪土撒拉生拉麥、
  4. 拉麥生挪亞、挪亞生閃、含、雅弗。
  5. 雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。
  1. Adam, Seth, Enosh,
  2. Kenan, Mahalalel, Jared,
  3. Enoch, Methuselah, Lamech,
  4. Noah, Shem, Ham and Japheth.
  5. The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech and Tiras.
 
 
  1. 歌篾的兒子是亞實基拿、低法〔低法在創世記十章三節作利法〕、陀迦瑪。
  2. 雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單。〔多單有作羅單的〕
  3. 含的兒子是古實、麥西、弗、迦南。
  4. 古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。
  5. 古實生寧錄.他為世上英雄之首。
  1. The sons of Gomer were Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
  2. The sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim and Rodanim.
  3. The sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
  4. The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raama and Sabteca; and the sons of Raamah were Sheba and Dedan.
  5. Cush became the father of Nimrod; he began to be a mighty one in the earth.
 
 
  1. 麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
  2. 帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐託人.從迦斐託出來的有非利士人。
  3. 迦南生長子西頓、又生赫、
  4. 和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
  5. 希未人、亞基人、西尼人、
  1. Mizraim became the father of the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh,
  2. Pathrus, Casluh, from which the Philistines came, and Caphtor.
  3. Canaan became the father of Sidon, his firstborn, Heth,
  4. and the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
  5. the Hivites, the Arkites, the Sinites,
 
 
  1. 亞瓦底人、洗瑪利人、並哈馬人。
  2. 閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭、烏斯、戶勒、基帖、米設。〔米設在創世記十章二十三節作瑪施〕
  3. 亞法撒生沙拉、沙拉生希伯。
  4. 希伯生了兩個兒子、一個名叫法勒〔法勒就是分的意思〕因為那時人就分地居住.法勒的兄弟名叫約坍。
  5. 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
  1. the Arvadites, the Zemarites and the Hamathites.
  2. The sons of Shem were Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether and Meshech.
  3. Arpachshad became the father of Shelah and Shelah became the father of Eber.
  4. Two sons were born to Eber, the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided, and his brother's name was Joktan.
  5. Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
 
 
  1. 哈多蘭、烏薩、德拉、
  2. 以巴錄、亞比瑪利、示巴、
  3. 阿斐、哈腓拉、約巴.這都是約坍的兒子。
  4. 閃生亞法撒、亞法撒生沙拉、
  5. 沙拉生希伯、希伯生法勒、法勒生拉吳、
  1. Hadoram, Uzal, Diklah,
  2. Ebal, Abimael, Sheba,
  3. Ophir, Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.
  4. Shem, Arpachshad, Shelah,
  5. Eber, Peleg, Reu,
 
 
  1. 拉吳生西鹿、西鹿生拿鶴、拿鶴生他拉、
  2. 他拉生亞伯蘭、亞伯蘭就是亞伯拉罕。
  3. 亞伯拉罕的兒子是以撒、以實瑪利。
  4. 以實瑪利的兒子記在下面.以實瑪利的長子是尼拜約、其次是基達、押德別、米比衫、
  5. 米施瑪、度瑪、瑪撒、哈達、提瑪、
  1. Serug, Nahor, Terah,
  2. Abram, that is Abraham.
  3. The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
  4. These are their genealogies: the firstborn of Ishmael was Nebaioth, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
  5. Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
 
 
  1. 伊突、拿非施、基底瑪。這都是以實瑪利的兒子。
  2. 亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子、就是心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞。約珊的兒子是示巴、底但。
  3. 米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大.這都是基土拉的子孫。
  4. 亞伯拉罕生以撒、以撒的兒子是以掃、和以色列。
  5. 以掃的兒子是以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉。
  1. Jetur, Naphish and Kedemah; these were the sons of Ishmael.
  2. The sons of Keturah, Abraham's concubine, whom she bore, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. And the sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
  3. The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
  4. Abraham became the father of Isaac The sons of Isaac were Esau and Israel.
  5. The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
 
 
  1. 以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。
  2. 流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。
  3. 西珥的兒子是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、底順、以察、底珊。
  4. 羅坍的兒子是何利、荷幔.羅坍的妹子是亭納。
  5. 朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示非、阿南。祭便的兒子是亞雅、亞拿。
  1. The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna and Amalek.
  2. The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
  3. The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
  4. The sons of Lotan were Hori and Homam; and Lotan's sister was Timna.
  5. The sons of Shobal were Alian, Manahath, Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon were Aiah and Anah.
 
 
  1. 亞拿的兒子是底順。底順的兒子是哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭。
  2. 以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。底珊的兒子是烏斯、亞蘭。
  3. 以色列人未有君王治理之先、在以東地作王的記在下面.有比珥的兒子比拉、他的京城名叫亭哈巴。
  4. 比拉死了、波斯拉人謝拉的兒子約巴、接續他作王。
  5. 約巴死了、提幔地的人戶珊、接續他作王。
  1. The son of Anah was Dishon. And the sons of Dishon were Hamran, Eshban, Ithran and Cheran.
  2. The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan and Jaakan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
  3. Now these are the kings who reigned in the land of Edom before any king of the sons of Israel reigned. Bela was the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
  4. When Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah became king in his place.
  5. When Jobab died, Husham of the land of the Temanites became king in his place.
 
 
  1. 戶珊死了、比達的兒子哈達、接續他作王.這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的、他的京城名叫亞未得。
  2. 哈達死了、瑪士利加人桑拉、接續他作王。
  3. 桑拉死了、大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。
  4. 掃羅死了、亞革波的兒子巴勒哈南、接續他作王。
  5. 巴勒哈南死了、哈達接續他作王.他的京城名叫巴伊、他的妻子名叫米希他別、是米薩合的孫女、瑪特列的女兒。
  1. When Husham died, Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the field of Moab, became king in his place; and the name of his city was Avith.
  2. When Hadad died, Samlah of Masrekah became king in his place.
  3. When Samlah died, Shaul of Rehoboth by the River became king in his place.
  4. When Shaul died, Baal-hanan the son of Achbor became king in his place.
  5. When Baal-hanan died, Hadad became king in his place; and the name of his city was Pai, and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
 
 
  1. 哈達死了、以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
  2. 亞何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、
  3. 基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、
  4. 瑪基疊族長、以蘭族長。這都是以東人的族長。
  1. Then Hadad died. Now the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
  2. chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
  3. chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
  4. chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.
 
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 29   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.