Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 150   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
詩篇 6 [繁體:NIV]   
 
  1. 〔大衛的詩、交與伶長、用絲絃的樂器、調用第八。〕耶和華阿、求你不要在怒中責備我、也不要在烈怒中懲罰我。
  2. 耶和華阿、求你可憐我.因為我軟弱。耶和華阿、求你醫治我.因為我的骨頭發戰。
  3. 我心也大大的驚惶。耶和華阿、你要到幾時纔救我呢。
  4. 耶和華阿、求你轉回、搭救我.因你的慈愛拯救我。
  5. 因為在死地無人記念你、在陰間有誰稱謝你。
  1. O LORD, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.
  2. Be merciful to me, LORD, for I am faint; O LORD, heal me, for my bones are in agony.
  3. My soul is in anguish. How long, O LORD, how long?
  4. Turn, O LORD, and deliver me; save me because of your unfailing love.
  5. No one remembers you when he is dead. Who praises you from the grave ?
 
 
  1. 我因唉哼而困乏.我每夜流淚、把床榻漂起、把褥子溼透。
  2. 我因憂愁眼睛乾癟.又因我一切的敵人眼睛昏花。
  3. 你們一切作孽的人、離開我罷.因為耶和華聽了我哀哭的聲音。
  4. 耶和華聽了我的懇求.耶和華必收納我的禱告。
  5. 我的一切仇敵都必羞愧、大大驚惶.他們必要退後、忽然羞愧。
  1. I am worn out from groaning; all night long I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.
  2. My eyes grow weak with sorrow; they fail because of all my foes.
  3. Away from me, all you who do evil, for the LORD has heard my weeping.
  4. The LORD has heard my cry for mercy; the LORD accepts my prayer.
  5. All my enemies will be ashamed and dismayed; they will turn back in sudden disgrace.
 
 
 
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 150   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.