Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  . . . 150   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
詩篇 9 [繁體:KJV]   
 
  1. 〔大衛的詩、交與伶長、調用慕拉便。〕我要一心稱謝耶和華.我要傳揚你一切奇妙的作為。
  2. 我要因你歡喜快樂.至高者阿、我要歌頌你的名。
  3. 我的仇敵轉身退去的時候、他們一見你的面、就跌倒滅亡。
  4. 因你已經為我伸冤、為我辨屈.你坐在寶座上、按公義審判。
  5. 你曾斥責外邦.你曾滅絕惡人.你曾塗抹他們的名、直到永永遠遠。
  1. I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
  2. I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
  3. When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
  4. For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
  5. Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
 
 
  1. 仇敵到了盡頭.他們被毀壞、直到永遠.你拆毀他們的城邑.連他們的名號、都歸於無有。
  2. 惟耶和華坐著為王、直到永遠.他已經為審判設擺他的寶座.
  3. 他要按公義審判世界、按正直判斷萬民。
  4. 耶和華又要給受欺壓的人作高臺、在患難的時候作高臺。
  5. 耶和華阿、認識你名的人要倚靠你.因你沒有離棄尋求你的人。
  1. O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
  2. But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
  3. And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
  4. The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
  5. And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
 
 
  1. 應當歌頌居錫安的耶和華、將他所行的傳揚在眾民中。
  2. 因為那追討流人血之罪的、他記念受屈的人、不忘記困苦人的哀求。
  3. 耶和華阿、你是從死門把我提拔起來的.求你憐恤我.看那恨我的人所加給我的苦難。
  4. 好叫我述說你一切的美德.我必在錫安城的門、〔城原文作女子〕因你的救恩歡樂。
  5. 外邦人陷在自己所掘的坑中.他們的腳在自己暗設的網羅裡纏住了。
  1. Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
  2. When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
  3. Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
  4. That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
  5. The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
 
 
  1. 耶和華已將自己顯明了、他已施行審判.惡人被自己手所作的纏住了。〔或作他叫惡人被自己手所作的累住了〕〔細拉〕
  2. 惡人、就是忘記 神的外邦人、都必歸到陰間。
  3. 窮乏人必不永久被忘、困苦人的指望、必不永遠落空。
  4. 耶和華阿、求你起來、不容人得勝.願外邦人在你面前受審判。
  5. 耶和華阿、求你使外邦人恐懼.願他們知道自己不過是人。〔細拉〕
  1. The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
  2. The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
  3. For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
  4. Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
  5. Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah.
 
 
 
   
  上一頁  1  . . . 3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  . . . 150   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.