Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
  上一頁  1  . . . 85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  . . . 150   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
詩篇 91 [繁體:NASB]   
  1. 住在至高者隱密處的、必住在全能者的蔭下。
  2. 我要論到耶和華說、他是我的避難所、是我的山寨、是我的 神、是我所倚靠的。
  3. 他必救你脫離捕鳥人的網羅、和毒害的瘟疫。
  4. 他必用自己的翎毛遮蔽你.你要投靠在他的翅膀底下.他的誠實、是大小的盾牌。
  5. 你必不怕黑夜的驚駭、或是白日飛的箭.
  1. He who dwells in the shelter of the Most High Will abide in the shadow of the Almighty.
  2. I will say to the LORD, "My refuge and my fortress, My God, in whom I trust!"
  3. For it is He who delivers you from the snare of the trapper And from the deadly pestilence.
  4. He will cover you with His pinions, And under His wings you may seek refuge; His faithfulness is a shield and bulwark.
  5. You will not be afraid of the terror by night, Or of the arrow that flies by day;
  1. 也不怕黑夜行的瘟疫、或是午間滅人的毒病。
  2. 雖有千人仆倒在你旁邊、萬人仆倒在你右邊、這災卻不得臨近你。
  3. 你惟親眼觀看、見惡人遭報。
  4. 耶和華是我的避難所.你已將至高者當你的居所.
  5. 禍患必不臨到你、災害也不挨近你的帳棚。
  1. Of the pestilence that stalks in darkness, Or of the destruction that lays waste at noon.
  2. A thousand may fall at your side And ten thousand at your right hand, But it shall not approach you.
  3. You will only look on with your eyes And see the recompense of the wicked.
  4. For you have made the LORD, my refuge, Even the Most High, your dwelling place.
  5. No evil will befall you, Nor will any plague come near your tent.
  1. 因他要為你吩咐他的使者、在你行的一切道路上保護你。
  2. 他們要用手托著你、免得你的腳碰在石頭上。
  3. 你要踹在獅子和虺蛇的身上、踐踏少壯獅子和大蛇。
  4.  神說、因為他專心愛我、我就要搭救他.因為他知道我的名、我要把他安置在高處。
  5. 他若求告我、我就應允他.他在急難中、我要與他同在.我要搭救他、使他尊貴。
  1. For He will give His angels charge concerning you, To guard you in all your ways.
  2. They will bear you up in their hands, That you do not strike your foot against a stone.
  3. You will tread upon the lion and cobra, The young lion and the serpent you will trample down.
  4. "Because he has loved Me, therefore I will deliver him; I will set him securely on high, because he has known My name.
  5. "He will call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him and honor him.
  1. 我要使他足享長壽、將我的救恩顯明給他。
  1. "With a long life I will satisfy him And let him see My salvation."
  上一頁  1  . . . 85  86  87  88  89  90  91  92  93  94  95  96  . . . 150   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to for more information.