Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  . . . 150   下一頁  
  -1   [font8]   +1  
詩篇 104 [繁體:NASB]   
 
  1. 我的心哪、你要稱頌耶和華。耶和華我的 神阿、你為至大.你以尊榮威嚴為衣服.
  2. 披上亮光、如披外袍.鋪張穹蒼、如鋪幔子.
  3. 在水中立樓閣的棟梁、用雲彩為車輦、藉著風的翅膀而行.
  4. 以風為使者、以火燄為僕役.
  5. 將地立在根基上、使地永不動搖。
  1. Bless the LORD, O my soul! O LORD my God, You are very great; You are clothed with splendor and majesty,
  2. Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain.
  3. He lays the beams of His upper chambers in the waters; He makes the clouds His chariot; He walks upon the wings of the wind;
  4. He makes the winds His messengers, Flaming fire His ministers.
  5. He established the earth upon its foundations, So that it will not totter forever and ever.
 
 
  1. 你用深水遮蓋地面、猶如衣裳.諸水高過山嶺。
  2. 你的斥責一發、水便奔逃.你的雷聲一發、水便奔流。
  3. (諸山升上、諸谷沉下。〔或作隨山上翻隨谷下流〕)歸你為他所安定之地。
  4. 你定了界限、使水不能過去、不再轉回遮蓋地面。
  5. 耶和華使泉源湧在山谷、流在山間.
  1. You covered it with the deep as with a garment; The waters were standing above the mountains.
  2. At Your rebuke they fled, At the sound of Your thunder they hurried away.
  3. The mountains rose; the valleys sank down To the place which You established for them.
  4. You set a boundary that they may not pass over, So that they will not return to cover the earth.
  5. He sends forth springs in the valleys; They flow between the mountains;
 
 
  1. 使野地的走獸有水喝.野驢得解其渴。
  2. 天上的飛鳥在水旁住宿、在樹枝上啼叫。
  3. 他從樓閣中澆灌山嶺.因他作為的功效、地就豐足。
  4. 他使草生長、給六畜喫.使菜蔬發長、供給人用.使人從地裡能得食物.
  5. 又得酒能悅人心、得油能潤人面、得糧能養人心。
  1. They give drink to every beast of the field; The wild donkeys quench their thirst.
  2. Beside them the birds of the heavens dwell; They lift up their voices among the branches.
  3. He waters the mountains from His upper chambers; The earth is satisfied with the fruit of His works.
  4. He causes the grass to grow for the cattle, And vegetation for the labor of man, So that he may bring forth food from the earth,
  5. And wine which makes man's heart glad, So that he may make his face glisten with oil, And food which sustains man's heart.
 
 
  1. 佳美的樹木、就是利巴嫩的香柏樹、是耶和華所栽種的、都滿了汁漿。
  2. 雀鳥在其上搭窩。至於鶴、松樹是他的房屋。
  3. 高山為野山羊的住所.巖石為沙番的藏處。
  4. 你安置月亮為定節令.日頭自知沉落。
  5. 你造黑暗為夜、林中的百獸就都爬出來。
  1. The trees of the LORD drink their fill, The cedars of Lebanon which He planted,
  2. Where the birds build their nests, And the stork, whose home is the fir trees.
  3. The high mountains are for the wild goats; The cliffs are a refuge for the shephanim.
  4. He made the moon for the seasons; The sun knows the place of its setting.
  5. You appoint darkness and it becomes night, In which all the beasts of the forest prowl about.
 
 
  1. 少壯獅子吼叫、要抓食、向 神尋求食物。
  2. 日頭一出、獸便躲避、臥在洞裡。
  3. 人出去作工、勞碌直到晚上。
  4. 耶和華阿、你所造的何其多、都是你用智慧造成的.遍地滿了你的豐富。
  5. 那裡有海、又大又廣.其中有無數的動物.大小活物都有。
  1. The young lions roar after their prey And seek their food from God.
  2. When the sun rises they withdraw And lie down in their dens.
  3. Man goes forth to his work And to his labor until evening.
  4. O LORD, how many are Your works! In wisdom You have made them all; The earth is full of Your possessions.
  5. There is the sea, great and broad, In which are swarms without number, Animals both small and great.
 
 
  1. 那裡有船行走.有你所造的鱷魚、游泳在其中。
  2. 這都仰望你按時給他食物。
  3. 你給他們、他們便拾起來.你張手、他們飽得美食。
  4. 你掩面、他們便驚惶.你收回他們的氣、他們就死亡歸於塵土。
  5. 你發出你的靈、他們便受造.你使地面更換為新。
  1. There the ships move along, And Leviathan, which You have formed to sport in it.
  2. They all wait for You To give them their food in due season.
  3. You give to them, they gather it up; You open Your hand, they are satisfied with good.
  4. You hide Your face, they are dismayed; You take away their spirit, they expire And return to their dust.
  5. You send forth Your Spirit, they are created; And You renew the face of the ground.
 
 
  1. 願耶和華的榮耀存到永遠.願耶和華喜悅自己所造的。
  2. 他看地、地便震動.他摸山、山就冒煙。
  3. 我要一生向耶和華唱詩.我還活的時候、要向我 神歌頌。
  4. 願他以我的默念為甘甜.我要因耶和華歡喜。
  5. 願罪人從世上消滅.願惡人歸於無有。我的心哪、要稱頌耶和華。你們要讚美耶和華。〔原文作哈利路亞下同〕
  1. Let the glory of the LORD endure forever; Let the LORD be glad in His works;
  2. He looks at the earth, and it trembles; He touches the mountains, and they smoke.
  3. I will sing to the LORD as long as I live; I will sing praise to my God while I have my being.
  4. Let my meditation be pleasing to Him; As for me, I shall be glad in the LORD.
  5. Let sinners be consumed from the earth And let the wicked be no more Bless the LORD, O my soul Praise the LORD!
 
   
  上一頁  1  . . . 98  99  100  101  102  103  104  105  106  107  108  109  . . . 150   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.