Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
雅歌 7 [繁體:NASB]   
 
  1. 王女阿、你的腳在鞋中何其美好.你的大腿圓潤好像美玉、是巧匠的手作成的。
  2. 你的肚臍如圓杯不缺調和的酒.你的腰如一堆麥子、周圍有百合花。
  3. 你的兩乳好像一對小鹿、就是母鹿雙生的。
  4. 你的頸項如象牙臺.你的眼目像希實本巴特拉併門旁的水池.你的鼻子彷彿朝大馬色的利巴嫩塔。
  5. 你的頭在你身上好像迦密山.你頭上的髮是紫黑色.王的心因這下垂的髮綹繫住了。
  1. "How beautiful are your feet in sandals, O prince's daughter! The curves of your hips are like jewels, The work of the hands of an artist.
  2. "Your navel is like a round goblet Which never lacks mixed wine; Your belly is like a heap of wheat Fenced about with lilies.
  3. "Your two breasts are like two fawns, Twins of a gazelle.
  4. "Your neck is like a tower of ivory, Your eyes like the pools in Heshbon By the gate of Bath-rabbim; Your nose is like the tower of Lebanon, Which faces toward Damascus.
  5. "Your head crowns you like Carmel, And the flowing locks of your head are like purple threads; The king is captivated by your tresses.
 
 
  1. 我所愛的、你何其美好.何其可悅。使人歡暢喜樂.
  2. 你的身量、好像棕樹.你的兩乳如同其上的果子、纍纍下垂。
  3. 我說我要上這棕樹、抓住枝子.願你的兩乳、好像葡萄纍纍下垂、你鼻子的氣味香如蘋果、
  4. 你的口如上好的酒、女子說、為我的良人下咽舒暢、流入睡覺人的嘴中。
  5. 我屬我的良人.他也戀慕我。
  1. "How beautiful and how delightful you are, My love, with all your charms!
  2. "Your stature is like a palm tree, And your breasts are like its clusters.
  3. "I said, 'I will climb the palm tree, I will take hold of its fruit stalks.' Oh, may your breasts be like clusters of the vine, And the fragrance of your breath like apples,
  4. And your mouth like the best wine!" "It goes down smoothly for my beloved, Flowing gently through the lips of those who fall asleep.
  5. "I am my beloved's, And his desire is for me.
 
 
  1. 我的良人、來罷、你我可以往田間去.你我可以在村莊住宿。
  2. 我們早晨起來往葡萄園去看看葡萄發芽開花沒有、石榴放蕊沒有.我在那裡要將我的愛情給你。
  3. 風茄放香.在我們的門內有各樣新陳佳美的果子.我的良人、這都是我為你存留的。
  1. "Come, my beloved, let us go out into the country, Let us spend the night in the villages.
  2. "Let us rise early and go to the vineyards; Let us see whether the vine has budded And its blossoms have opened, And whether the pomegranates have bloomed. There I will give you my love.
  3. "The mandrakes have given forth fragrance; And over our doors are all choice fruits, Both new and old, Which I have saved up for you, my beloved.
 
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.