Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 52   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
耶利米書 1 [繁體:NIV]   
 
  1. 便雅憫地亞拿突城的祭司中、希勒家的兒子耶利米的話記在下面。
  2. 猶大王亞們的兒子約西亞在位十三年、耶和華的話臨到耶利米。
  3. 從猶大王約西亞的兒子約雅敬在位的時候、直到猶大王約西亞的兒子西底家在位的末年、就是十一年五月間耶路撒冷人被擄的時候、耶和華的話、也常臨到耶利米。
  4. 耶利米說、耶和華的話臨到我、說、
  5. 我未將你造在腹中、我已曉得你、你未出母胎、我已分別你為聖.我已派你作列國的先知。
  1. The words of Jeremiah son of Hilkiah, one of the priests at Anathoth in the territory of Benjamin.
  2. The word of the LORD came to him in the thirteenth year of the reign of Josiah son of Amon king of Judah,
  3. and through the reign of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, down to the fifth month of the eleventh year of Zedekiah son of Josiah king of Judah, when the people of Jerusalem went into exile.
  4. The word of the LORD came to me, saying,
  5. "Before I formed you in the womb I knew you, before you were born I set you apart; I appointed you as a prophet to the nations."
 
 
  1. 我就說、主耶和華阿、我不知怎樣說、因為我是年幼的。
  2. 耶和華對我說、你不要說我是年幼的.因為我差遣你到誰那裡去、你都要去.我吩咐你說甚麼話、你都要說。
  3. 你不要懼怕他們、因為我與你同在、要拯救你.這是耶和華說的。
  4. 於是耶和華伸手按我的口、對我說、我已將當說的話傳給你。
  5. 看哪、我今日立你在列邦列國之上、為要施行拔出、拆毀、毀壞、傾覆、又要建立栽植。
  1. "Ah, Sovereign LORD," I said, "I do not know how to speak; I am only a child."
  2. But the LORD said to me, "Do not say, 'I am only a child.' You must go to everyone I send you to and say whatever I command you.
  3. Do not be afraid of them, for I am with you and will rescue you," declares the LORD.
  4. Then the LORD reached out his hand and touched my mouth and said to me, "Now, I have put my words in your mouth.
  5. See, today I appoint you over nations and kingdoms to uproot and tear down, to destroy and overthrow, to build and to plant."
 
 
  1. 耶和華的話、又臨到我說、耶利米你看見甚麼.我說、我看見一根杏樹枝。
  2. 耶和華對我說、你看得不錯.因為我留意保守我的話、使得成就。
  3. 耶和華的話第二次臨到我說、你看見甚麼.我說、我看見一個燒開的鍋、從北而傾。
  4. 耶和華對我說、必有災禍從北方發出、臨到這地的一切居民。
  5. 耶和華說、看哪、我要召北方列國的眾族.他們要來、各安座位在耶路撒冷的城門口、周圍攻擊城牆、又要攻擊猶大的一切城邑。
  1. The word of the LORD came to me: "What do you see, Jeremiah?" "I see the branch of an almond tree," I replied.
  2. The LORD said to me, "You have seen correctly, for I am watching to see that my word is fulfilled."
  3. The word of the LORD came to me again: "What do you see?" "I see a boiling pot, tilting away from the north," I answered.
  4. The LORD said to me, "From the north disaster will be poured out on all who live in the land.
  5. I am about to summon all the peoples of the northern kingdoms," declares the LORD. "Their kings will come and set up their thrones in the entrance of the gates of Jerusalem; they will come against all her surrounding walls and against all the towns of Judah.
 
 
  1. 至於這民的一切惡、就是離棄我、向別神燒香、跪拜自己手所造的、我要發出我的判語、攻擊他們。
  2. 所以你當束腰、起來將我所吩咐你的一切話告訴他們.不要因他們驚惶、免得我使你在他們面前驚惶。
  3. 看哪、我今日使你成為堅城、鐵柱、銅牆、與全地、和猶大的君王、首領、祭司、並地上的眾民反對。
  4. 他們要攻擊你、卻不能勝你.因為我與你同在、要拯救你.這是耶和華說的。
  1. I will pronounce my judgments on my people because of their wickedness in forsaking me, in burning incense to other gods and in worshiping what their hands have made.
  2. "Get yourself ready! Stand up and say to them whatever I command you. Do not be terrified by them, or I will terrify you before them.
  3. Today I have made you a fortified city, an iron pillar and a bronze wall to stand against the whole land--against the kings of Judah, its officials, its priests and the people of the land.
  4. They will fight against you but will not overcome you, for I am with you and will rescue you," declares the LORD.
 
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 52   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.