Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  2  3   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
約珥書 3 [繁體:NASB]   
 
  1. 到那日、我使猶大和耶路撒冷被擄之人歸回的時候、
  2. 我要聚集萬民、帶他們下到約沙法谷.在那裡施行審判、因為他們將我的百姓、就是我的產業以色列、分散在列國中.又分取我的地土.
  3. 且為我的百姓拈鬮、將童子換妓女、賣童女買酒喝。
  4. 推羅西頓、和非利士四境的人哪、你們與我何干.你們要報復我麼.若報復我、我必使報應速速歸到你們的頭上。
  5. 你們既然奪取我的金銀、又將我可愛的寶物帶入你們宮殿、〔或作廟中〕
  1. "For behold, in those days and at that time, When I restore the fortunes of Judah and Jerusalem,
  2. I will gather all the nations And bring them down to the valley of Jehoshaphat Then I will enter into judgment with them there On behalf of My people and My inheritance, Israel, Whom they have scattered among the nations; And they have divided up My land.
  3. "They have also cast lots for My people, Traded a boy for a harlot And sold a girl for wine that they may drink.
  4. "Moreover, what are you to Me, O Tyre, Sidon and all the regions of Philistia? Are you rendering Me a recompense? But if you do recompense Me, swiftly and speedily I will return your recompense on your head.
  5. "Since you have taken My silver and My gold, brought My precious treasures to your temples,
 
 
  1. 並將猶大人、和耶路撒冷人、賣給希臘人〔原文是雅完人〕使他們遠離自己的境界.
  2. 我必激動他們離開你們所賣到之地、又必使報應歸到你們的頭上.
  3. 我必將你們的兒女賣在猶大人的手中、他們必賣給遠方示巴國的人.這是耶和華說的。
  4. 當在萬民中宣告說、要豫備打仗.激動勇士.使一切戰士上前來。
  5. 要將犁頭打成刀劍、將鐮刀打成戈矛.軟弱的要說、我有勇力。
  1. and sold the sons of Judah and Jerusalem to the Greeks in order to remove them far from their territory,
  2. behold, I am going to arouse them from the place where you have sold them, and return your recompense on your head.
  3. "Also I will sell your sons and your daughters into the hand of the sons of Judah, and they will sell them to the Sabeans, to a distant nation," for the LORD has spoken.
  4. Proclaim this among the nations: Prepare a war; rouse the mighty men! Let all the soldiers draw near, let them come up!
  5. Beat your plowshares into swords And your pruning hooks into spears; Let the weak say, "I am a mighty man."
 
 
  1. 四圍的列國阿、你們要速速地來、一同聚集.耶和華阿、求你使你的大能者降臨。
  2. 萬民都當興起、上到約沙法谷.因為我必坐在那裡、審判四圍的列國。
  3. 開鐮罷.因為莊稼熟了.踐踏罷。因為酒醡滿了、酒池盈溢.他們的罪惡甚大。
  4. 許多許多的人在斷定谷.因為耶和華的日子臨近斷定谷。
  5. 日月昏暗、星宿無光。
  1. Hasten and come, all you surrounding nations, And gather yourselves there Bring down, O LORD, Your mighty ones.
  2. Let the nations be aroused And come up to the valley of Jehoshaphat, For there I will sit to judge All the surrounding nations.
  3. Put in the sickle, for the harvest is ripe Come, tread, for the wine press is full; The vats overflow, for their wickedness is great.
  4. Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the day of the LORD is near in the valley of decision.
  5. The sun and moon grow dark And the stars lose their brightness.
 
 
  1. 耶和華必從錫安吼叫、從耶路撒冷發聲.天地就震動.耶和華卻要作他百姓的避難所、作以色列人的保障。
  2. 你們就知道我是耶和華你們的 神、且又住在錫安我的聖山.那時、耶路撒冷必成為聖、外邦人不再從其中經過。
  3. 到那日、大山要滴甜酒、小山要流奶子、猶大溪河、都有水流.必有泉源從耶和華的殿中流出來、滋潤什亭谷。
  4. 埃及必然荒涼、以東變為悽涼的曠野、都因向猶大人所行的強暴、又因在本地流無辜人的血。
  5. 但猶大必存到永遠.耶路撒冷必存到萬代。
  1. The LORD roars from Zion And utters His voice from Jerusalem, And the heavens and the earth tremble But the LORD is a refuge for His people And a stronghold to the sons of Israel.
  2. Then you will know that I am the LORD your God, Dwelling in Zion, My holy mountain So Jerusalem will be holy, And strangers will pass through it no more.
  3. And in that day The mountains will drip with sweet wine, And the hills will flow with milk, And all the brooks of Judah will flow with water; And a spring will go out from the house of the LORD To water the valley of Shittim.
  4. Egypt will become a waste, And Edom will become a desolate wilderness, Because of the violence done to the sons of Judah, In whose land they have shed innocent blood.
  5. But Judah will be inhabited forever And Jerusalem for all generations.
 
 
  1. 我未曾報復〔或作洗除下同〕流血的罪、現在我要報復、因為耶和華住在錫安。
  1. And I will avenge their blood which I have not avenged, For the LORD dwells in Zion.
 
   
  上一頁  1  2  3   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.