Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 3  4  5  6  7  8  9   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
阿摩司書 9 [繁體:NIV]   
 
  1. 我看見主站在祭壇旁邊.他說、你要擊打柱頂、使門檻震動、打碎柱頂落在眾人頭上.所剩下的人我必用刀殺戮.無一人能逃避、無一人能逃脫。
  2. 他們雖然挖透陰間、我的手必取出他們來.雖然爬上天去、我必拿下他們來。
  3. 雖然藏在迦密山頂、我必搜尋捉出他們來.雖然從我眼前藏在海底、我必命蛇咬他們。
  4. 雖被仇敵擄去、我必命刀劍殺戮他們.我必向他們定住眼目.降禍不降福。
  5. 主萬軍之耶和華摸地、地就消化、凡住在地上的都必悲哀.地必全然像尼羅河漲起、如同埃及河落下。
  1. I saw the Lord standing by the altar, and he said: "Strike the tops of the pillars so that the thresholds shake. Bring them down on the heads of all the people; those who are left I will kill with the sword. Not one will get away, none will escape.
  2. Though they dig down to the depths of the grave, from there my hand will take them. Though they climb up to the heavens, from there I will bring them down.
  3. Though they hide themselves on the top of Carmel, there I will hunt them down and seize them. Though they hide from me at the bottom of the sea, there I will command the serpent to bite them.
  4. Though they are driven into exile by their enemies, there I will command the sword to slay them. I will fix my eyes upon them for evil and not for good."
  5. The Lord, the LORD Almighty, he who touches the earth and it melts, and all who live in it mourn-- the whole land rises like the Nile, then sinks like the river of Egypt-
 
 
  1. 那在天上建造樓閣、在地上安定穹蒼、命海水澆在地上的、耶和華是他的名。
  2. 耶和華說、以色列人哪、我豈不看你們如古實人麼。我豈不是領以色列人出埃及地、領非利士人出迦斐託、領亞蘭人出吉珥麼。
  3. 主耶和華的眼目察看這有罪的國.必將這國從地上滅絕、卻不將雅各家滅絕淨盡.這是耶和華說的。
  4. 我必出令、將以色列家分散在列國中、好像用篩子篩穀、連一粒也不落在地上。
  5. 我民中的一切罪人說、災禍必追不上我們、也迎不著我們。他們必死在刀下。
  1. he who builds his lofty palace in the heavens and sets its foundation on the earth, who calls for the waters of the sea and pours them out over the face of the land-- the LORD is his name.
  2. "Are not you Israelites the same to me as the Cushites ?" declares the LORD . "Did I not bring Israel up from Egypt, the Philistines from Caphtor and the Arameans from Kir?
  3. "Surely the eyes of the Sovereign LORD are on the sinful kingdom. I will destroy it from the face of the earth-- yet I will not totally destroy the house of Jacob," declares the LORD.
  4. "For I will give the command, and I will shake the house of Israel among all the nations as grain is shaken in a sieve, and not a pebble will reach the ground.
  5. All the sinners among my people will die by the sword, all those who say, 'Disaster will not overtake or meet us.'
 
 
  1. 到那日、我必建立大衛倒塌的帳幕、堵住其中的破口、把那破壞的建立起來、重新修造、像古時一樣.
  2. 使以色列人得以東所餘剩的和所有稱為我名下的國.此乃行這事的耶和華說的。
  3. 耶和華說、日子將到、耕種的必接續收割的、踹葡萄的必接續撒種的.大山要滴下甜酒.小山都必流奶〔原文作消化見約珥三章十八節〕
  4. 我必使我民以色列被擄的歸回、他們必重修荒廢的城邑居住、栽種葡萄園、喝其中所出的酒.修造果木園、喫其中的果子。
  5. 我要將他們栽於本地、他們不再從我所賜給他們的地上拔出來.這是耶和華你的 神說的。
  1. "In that day I will restore David's fallen tent. I will repair its broken places, restore its ruins, and build it as it used to be,
  2. so that they may possess the remnant of Edom and all the nations that bear my name, " declares the LORD, who will do these things.
  3. "The days are coming," declares the LORD, "when the reaper will be overtaken by the plowman and the planter by the one treading grapes. New wine will drip from the mountains and flow from all the hills.
  4. I will bring back my exiled people Israel; they will rebuild the ruined cities and live in them. They will plant vineyards and drink their wine; they will make gardens and eat their fruit.
  5. I will plant Israel in their own land, never again to be uprooted from the land I have given them," says the LORD your God.
 
   
  上一頁  1  . . . 3  4  5  6  7  8  9   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.