Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 27   下一頁  
  -1   [font8]   +1  
利未記 4 [繁體:NASB]   
 
  1. 耶和華對摩西說、
  2. 你曉諭以色列人說、若有人在耶和華所吩咐不可行的甚麼事上、誤犯了一件.
  3. 或是受膏的祭司犯罪、使百姓陷在罪裡、就當為他所犯的罪、把沒有殘疾的公牛犢、獻給耶和華為贖罪祭。
  4. 他要牽公牛到會幕門口、在耶和華面前、按手在牛的頭上、把牛宰於耶和華面前。
  5. 受膏的祭司、要取些公牛的血、帶到會幕、
  1. Then the LORD spoke to Moses, saying,
  2. "Speak to the sons of Israel, saying, 'If a person sins unintentionally in any of the things which the LORD has commanded not to be done, and commits any of them,
  3. if the anointed priest sins so as to bring guilt on the people, then let him offer to the LORD a bull without defect as a sin offering for the sin he has committed.
  4. 'He shall bring the bull to the doorway of the tent of meeting before the LORD, and he shall lay his hand on the head of the bull and slay the bull before the LORD.
  5. 'Then the anointed priest is to take some of the blood of the bull and bring it to the tent of meeting,
 
 
  1. 把指頭蘸於血中、在耶和華面前、對著聖所的幔子、彈血七次。
  2. 又要把些血抹在會幕內、耶和華面前香壇的四角上.再把公牛所有的血、倒在會幕門口、燔祭壇的腳那裡。
  3. 要把贖罪祭公牛所有的脂油、乃是蓋臟的脂油、和臟上所有的脂油、
  4. 並兩個腰子、和腰子上的脂油、就是靠腰兩旁的脂油、與肝上的網子、和腰子、一概取下、
  5. 與平安祭公牛上所取的一樣.祭司要把這些燒在燔祭的壇上。
  1. and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle some of the blood seven times before the LORD, in front of the veil of the sanctuary.
  2. 'The priest shall also put some of the blood on the horns of the altar of fragrant incense which is before the LORD in the tent of meeting; and all the blood of the bull he shall pour out at the base of the altar of burnt offering which is at the doorway of the tent of meeting.
  3. 'He shall remove from it all the fat of the bull of the sin offering: the fat that covers the entrails, and all the fat which is on the entrails,
  4. and the two kidneys with the fat that is on them, which is on the loins, and the lobe of the liver, which he shall remove with the kidneys
  5. (just as it is removed from the ox of the sacrifice of peace offerings), and the priest is to offer them up in smoke on the altar of burnt offering.
 
 
  1. 公牛的皮、和所有的肉、並頭、腿、臟、腑、糞、
  2. 就是全公牛、要搬到營外潔淨之地、倒灰之所、用火燒在柴上。
  3. 以色列全會眾、若行了耶和華所吩咐不可行的甚麼事、誤犯了罪、是隱而未現、會眾看不出來的.
  4. 會眾一知道所犯的罪、就要獻一隻公牛犢為贖罪祭、牽到會幕前。
  5. 會中的長老、就要在耶和華面前按手在牛的頭上、將牛在耶和華面前宰了。
  1. 'But the hide of the bull and all its flesh with its head and its legs and its entrails and its refuse,
  2. that is, all the rest of the bull, he is to bring out to a clean place outside the camp where the ashes are poured out, and burn it on wood with fire; where the ashes are poured out it shall be burned.
  3. 'Now if the whole congregation of Israel commits error and the matter escapes the notice of the assembly, and they commit any of the things which the LORD has commanded not to be done, and they become guilty;
  4. when the sin which they have committed becomes known, then the assembly shall offer a bull of the herd for a sin offering and bring it before the tent of meeting.
  5. 'Then the elders of the congregation shall lay their hands on the head of the bull before the LORD, and the bull shall be slain before the LORD.
 
 
  1. 受膏的祭司要取些公牛的血、帶到會幕.
  2. 把指頭蘸於血中、在耶和華面前、對著幔子彈血七次.
  3. 又要把些血抹在會幕內、耶和華面前壇的四角上、再把所有的血、倒在會幕門口、燔祭壇的腳那裡。
  4. 把牛所有的脂油都取下、燒在壇上、
  5. 收拾這牛、與那贖罪祭的牛一樣.祭司要為他們贖罪、他們必蒙赦免。
  1. 'Then the anointed priest is to bring some of the blood of the bull to the tent of meeting;
  2. and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle it seven times before the LORD, in front of the veil.
  3. 'He shall put some of the blood on the horns of the altar which is before the LORD in the tent of meeting; and all the blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering which is at the doorway of the tent of meeting.
  4. 'He shall remove all its fat from it and offer it up in smoke on the altar.
  5. 'He shall also do with the bull just as he did with the bull of the sin offering; thus he shall do with it So the priest shall make atonement for them, and they will be forgiven.
 
 
  1. 他要把牛搬到營外燒了、像燒頭一個牛一樣.這是會眾的贖罪祭。
  2. 官長若行了耶和華他 神所吩咐不可行的甚麼事、誤犯了罪、
  3. 所犯的罪自己知道了、就要牽一隻沒有殘疾的公山羊為供物.
  4. 按手在羊的頭上、宰於耶和華面前、宰燔祭牲的地方、這是贖罪祭。
  5. 祭司要用指頭蘸些贖罪祭牲的血、抹在燔祭壇的四角上、把血倒在燔祭壇的腳那裡。
  1. 'Then he is to bring out the bull to a place outside the camp and burn it as he burned the first bull; it is the sin offering for the assembly.
  2. 'When a leader sins and unintentionally does any one of all the things which the LORD his God has commanded not to be done, and he becomes guilty,
  3. if his sin which he has committed is made known to him, he shall bring for his offering a goat, a male without defect.
  4. 'He shall lay his hand on the head of the male goat and slay it in the place where they slay the burnt offering before the LORD; it is a sin offering.
  5. 'Then the priest is to take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering; and the rest of its blood he shall pour out at the base of the altar of burnt offering.
 
 
  1. 所有的脂油、祭司都要燒在壇上、正如平安祭的脂油一樣.至於他的罪、祭司要為他贖了、他必蒙赦免。
  2. 民中若有人行了耶和華所吩咐不可行的甚麼事、誤犯了罪、
  3. 所犯的罪自己知道了、就要為所犯的罪、牽一隻沒有殘疾的母山羊為供物.
  4. 按手在贖罪祭牲的頭上、在那宰燔祭牲的地方宰了。
  5. 祭司要用指頭蘸些羊的血、抹在燔祭壇的四角上、所有的血、都要倒在壇的腳那裡.
  1. 'All its fat he shall offer up in smoke on the altar as in the case of the fat of the sacrifice of peace offerings Thus the priest shall make atonement for him in regard to his sin, and he will be forgiven.
  2. 'Now if anyone of the common people sins unintentionally in doing any of the things which the LORD has commanded not to be done, and becomes guilty,
  3. if his sin which he has committed is made known to him, then he shall bring for his offering a goat, a female without defect, for his sin which he has committed.
  4. 'He shall lay his hand on the head of the sin offering and slay the sin offering at the place of the burnt offering.
  5. 'The priest shall take some of its blood with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering; and all the rest of its blood he shall pour out at the base of the altar.
 
 
  1. 又要把羊所有的脂油都取下、正如取平安祭牲的脂油一樣.祭司要在壇上焚燒、在耶和華面前作為馨香的祭、為他贖罪、他必蒙赦免。
  2. 人若牽一隻綿羊羔為贖罪祭的供物、必要牽一隻沒有殘疾的母羊.
  3. 按手在贖罪祭牲的頭上、在那宰燔祭牲的地方宰了、作贖罪祭。
  4. 祭司要用指頭蘸些贖罪祭牲的血、抹在燔祭壇的四角上.所有的血、都要倒在壇的腳那裡.
  5. 又要把所有的脂油都取下、正如取平安祭羊羔的脂油一樣.祭司要按獻給耶和華火祭的條例、燒在壇上.至於所犯的罪、祭司要為他贖了、他必蒙赦免。
  1. 'Then he shall remove all its fat, just as the fat was removed from the sacrifice of peace offerings; and the priest shall offer it up in smoke on the altar for a soothing aroma to the LORD. Thus the priest shall make atonement for him, and he will be forgiven.
  2. 'But if he brings a lamb as his offering for a sin offering, he shall bring it, a female without defect.
  3. 'He shall lay his hand on the head of the sin offering and slay it for a sin offering in the place where they slay the burnt offering.
  4. 'The priest is to take some of the blood of the sin offering with his finger and put it on the horns of the altar of burnt offering, and all the rest of its blood he shall pour out at the base of the altar.
  5. 'Then he shall remove all its fat, just as the fat of the lamb is removed from the sacrifice of the peace offerings, and the priest shall offer them up in smoke on the altar, on the offerings by fire to the LORD Thus the priest shall make atonement for him in regard to his sin which he has committed, and he will be forgiven.
 
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 27   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.