Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  2  3   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
那鴻書 1 [繁體:NASB]   
 
  1. 論尼尼微的默示、就是伊勒歌斯人那鴻所得的默示。
  2. 耶和華是忌邪施報的 神.耶和華施報大有忿怒.向他的敵人施報、向他的仇敵懷怒。
  3. 耶和華不輕易發怒、大有能力、萬不以有罪的為無罪.他乘旋風和暴風而來、雲彩為他腳下的塵土.
  4. 他斥責海、使海乾了、使一切江河乾涸.巴珊和迦密的樹林衰殘。利巴嫩的花草也衰殘了.
  5. 大山因他震動、小山也都消化.大地在他面前突起、世界和住在其間的也都如此。
  1. The oracle of Nineveh. The book of the vision of Nahum the Elkoshite.
  2. A jealous and avenging God is the LORD; The LORD is avenging and wrathful The LORD takes vengeance on His adversaries, And He reserves wrath for His enemies.
  3. The LORD is slow to anger and great in power, And the LORD will by no means leave the guilty unpunished In whirlwind and storm is His way, And clouds are the dust beneath His feet.
  4. He rebukes the sea and makes it dry; He dries up all the rivers Bashan and Carmel wither; The blossoms of Lebanon wither.
  5. Mountains quake because of Him And the hills dissolve; Indeed the earth is upheaved by His presence, The world and all the inhabitants in it.
 
 
  1. 他發忿恨、誰能立得住呢.他發烈怒、誰能當得起呢.他的忿怒如火傾倒、磐石因他崩裂。
  2. 耶和華本為善、在患難的日子為人的保障.並且認得那些投靠他的人。
  3. 但他必以漲溢的洪水淹沒尼尼微、又驅逐仇敵進入黑暗。
  4. 尼尼微人哪、設何謀攻擊耶和華呢.他必將你們滅絕淨盡.災難不再興起.
  5. 你們像叢雜的荊棘、像喝醉了的人、又如枯乾的碎衪全然燒滅。
  1. Who can stand before His indignation? Who can endure the burning of His anger? His wrath is poured out like fire And the rocks are broken up by Him.
  2. The LORD is good, A stronghold in the day of trouble, And He knows those who take refuge in Him.
  3. But with an overflowing flood He will make a complete end of its site, And will pursue His enemies into darkness.
  4. Whatever you devise against the LORD, He will make a complete end of it. Distress will not rise up twice.
  5. Like tangled thorns, And like those who are drunken with their drink, They are consumed As stubble completely withered.
 
 
  1. 有一人從你那裡出來、圖謀邪惡、設惡計攻擊耶和華。
  2. 耶和華如此說、尼尼微雖然勢力充足、人數繁多、也被剪除、歸於無有。猶大阿、我雖然使你受苦、卻不再使你受苦.
  3. 現在我必從你頸項上折斷他的軛、扭開他的繩索。
  4. 耶和華已經出令、指著尼尼微說、你名下的人必不留後.我必從你神的廟中、除滅雕刻的偶像、和鑄造的偶像.我必因你鄙陋使你歸於墳墓。
  5. 看哪、有報好信傳平安之人的腳登山、說、猶大阿、可以守你的節期、還你所許的願罷.因為那惡人不再從你中間經過他已滅絕淨盡了。
  1. From you has gone forth One who plotted evil against the LORD, A wicked counselor.
  2. Thus says the LORD, "Though they are at full strength and likewise many, Even so, they will be cut off and pass away Though I have afflicted you, I will afflict you no longer.
  3. "So now, I will break his yoke bar from upon you, And I will tear off your shackles."
  4. The LORD has issued a command concerning you: "Your name will no longer be perpetuated I will cut off idol and image From the house of your gods I will prepare your grave, For you are contemptible."
  5. Behold, on the mountains the feet of him who brings good news, Who announces peace! Celebrate your feasts, O Judah; Pay your vows For never again will the wicked one pass through you; He is cut off completely.
 
   
  上一頁  1  2  3   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.