Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  . . . 21   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
John 14 [NIV:KJV]   
 
  1. "Do not let your hearts be troubled. Trust in God; trust also in me.
  2. In my Father's house are many rooms; if it were not so, I would have told you. I am going there to prepare a place for you.
  3. And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that you also may be where I am.
  4. You know the way to the place where I am going."
  5. Thomas said to him, "Lord, we don't know where you are going, so how can we know the way?"
  1. Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me.
  2. In my Father's house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you.
  3. And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.
  4. And whither I go ye know, and the way ye know.
  5. Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way?
 
 
  1. Jesus answered, "I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.
  2. If you really knew me, you would know my Father as well. From now on, you do know him and have seen him."
  3. Philip said, "Lord, show us the Father and that will be enough for us."
  4. Jesus answered: "Don't you know me, Philip, even after I have been among you such a long time? Anyone who has seen me has seen the Father. How can you say, 'Show us the Father'?
  5. Don't you believe that I am in the Father, and that the Father is in me? The words I say to you are not just my own. Rather, it is the Father, living in me, who is doing his work.
  1. Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
  2. If ye had known me, ye should have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him.
  3. Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us.
  4. Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou then, Shew us the Father?
  5. Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works.
 
 
  1. Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me; or at least believe on the evidence of the miracles themselves.
  2. I tell you the truth, anyone who has faith in me will do what I have been doing. He will do even greater things than these, because I am going to the Father.
  3. And I will do whatever you ask in my name, so that the Son may bring glory to the Father.
  4. You may ask me for anything in my name, and I will do it.
  5. "If you love me, you will obey what I command.
  1. Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works' sake.
  2. Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto my Father.
  3. And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.
  4. If ye shall ask any thing in my name, I will do it.
  5. If ye love me, keep my commandments.
 
 
  1. And I will ask the Father, and he will give you another Counselor to be with you forever--
  2. the Spirit of truth. The world cannot accept him, because it neither sees him nor knows him. But you know him, for he lives with you and will be in you.
  3. I will not leave you as orphans; I will come to you.
  4. Before long, the world will not see me anymore, but you will see me. Because I live, you also will live.
  5. On that day you will realize that I am in my Father, and you are in me, and I am in you.
  1. And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;
  2. Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you.
  3. I will not leave you comfortless: I will come to you.
  4. Yet a little while, and the world seeth me no more; but ye see me: because I live, ye shall live also.
  5. At that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you.
 
 
  1. Whoever has my commands and obeys them, he is the one who loves me. He who loves me will be loved by my Father, and I too will love him and show myself to him."
  2. Then Judas (not Judas Iscariot) said, "But, Lord, why do you intend to show yourself to us and not to the world?"
  3. Jesus replied, "If anyone loves me, he will obey my teaching. My Father will love him, and we will come to him and make our home with him.
  4. He who does not love me will not obey my teaching. These words you hear are not my own; they belong to the Father who sent me.
  5. "All this I have spoken while still with you.
  1. He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself to him.
  2. Judas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world?
  3. Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him.
  4. He that loveth me not keepeth not my sayings: and the word which ye hear is not mine, but the Father's which sent me.
  5. These things have I spoken unto you, being yet present with you.
 
 
  1. But the Counselor, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you all things and will remind you of everything I have said to you.
  2. Peace I leave with you; my peace I give you. I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid.
  3. "You heard me say, 'I am going away and I am coming back to you.' If you loved me, you would be glad that I am going to the Father, for the Father is greater than I.
  4. I have told you now before it happens, so that when it does happen you will believe.
  5. I will not speak with you much longer, for the prince of this world is coming. He has no hold on me,
  1. But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.
  2. Peace I leave with you, my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.
  3. Ye have heard how I said unto you, I go away, and come again unto you. If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I.
  4. And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye might believe.
  5. Hereafter I will not talk much with you: for the prince of this world cometh, and hath nothing in me.
 
 
  1. but the world must learn that I love the Father and that I do exactly what my Father has commanded me. "Come now; let us leave.
  1. But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.
 
   
  上一頁  1  . . . 8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  . . . 21   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.