Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
  上一頁  1  . . . 79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  . . . 150   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
Psalms 85 [NIV:KJV]   
  1. You showed favor to your land, O LORD; you restored the fortunes of Jacob.
  2. You forgave the iniquity of your people and covered all their sins. Selah
  3. You set aside all your wrath and turned from your fierce anger.
  4. Restore us again, O God our Savior, and put away your displeasure toward us.
  5. Will you be angry with us forever? Will you prolong your anger through all generations?
  1. Lord, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
  2. Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah.
  3. Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.
  4. Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
  5. Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
  1. Will you not revive us again, that your people may rejoice in you?
  2. Show us your unfailing love, O LORD, and grant us your salvation.
  3. I will listen to what God the LORD will say; he promises peace to his people, his saints-- but let them not return to folly.
  4. Surely his salvation is near those who fear him, that his glory may dwell in our land.
  5. Love and faithfulness meet together; righteousness and peace kiss each other.
  1. Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
  2. Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.
  3. I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
  4. Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
  5. Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
  1. Faithfulness springs forth from the earth, and righteousness looks down from heaven.
  2. The LORD will indeed give what is good, and our land will yield its harvest.
  3. Righteousness goes before him and prepares the way for his steps.
  1. Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
  2. Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
  3. Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.
  上一頁  1  . . . 79  80  81  82  83  84  85  86  87  88  89  90  . . . 150   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to for more information.