Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 7  8  9  10  11  12  13  14  15  16   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
Mark 13 [KJV:繁體]   
 
  1. And as he went out of the temple, one of his disciples saith unto him, Master, see what manner of stones and what buildings are here!
  2. And Jesus answering said unto him, Seest thou these great buildings? there shall not be left one stone upon another, that shall not be thrown down.
  3. And as he sat upon the mount of Olives over against the temple, Peter and James and John and Andrew asked him privately,
  4. Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign when all these things shall be fulfilled?
  5. And Jesus answering them began to say, Take heed lest any man deceive you:
  1. 耶穌從殿裡出來的時候、有一個門徒對他說、夫子、請看、這是何等的石頭、何等的殿宇。
  2. 耶穌對他說、你看見這大殿宇麼.將來在這裡沒有一塊石頭留在石頭上、不被拆毀了。
  3. 耶穌在橄欖山上對聖殿而坐.彼得、雅各、約翰和安得烈、暗暗的問他說、
  4. 請告訴我們、甚麼時候有這些事呢。這一切事、將成的時候、有甚麼豫兆呢。
  5. 耶穌說、你們要謹慎、免得有人迷惑你們。
 
 
  1. For many shall come in my name, saying, I am Christ; and shall deceive many.
  2. And when ye shall hear of wars and rumours of wars, be ye not troubled: for such things must needs be; but the end shall not be yet.
  3. For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be earthquakes in divers places, and there shall be famines and troubles: these are the beginnings of sorrows.
  4. But take heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them.
  5. And the gospel must first be published among all nations.
  1. 將來有好些人冒我的名來、說、我是基督.並且要迷惑許多人。
  2. 你們聽見打仗、和打仗的風聲、不要驚慌.這些事是必須有的、只是末期還沒有到.
  3. 民要攻打民、國要攻打國、多處必有地震、饑荒.這都是災難的起頭。〔災難原文作生產之難〕
  4. 但你們要慬慎.因為人要把你們交給公會、並且你們在會堂裡要受鞭打.又為我的緣故、站在諸侯與君王面前、對他們作見證.
  5. 然而福音必須先傳給萬民。
 
 
  1. But when they shall lead you, and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost.
  2. Now the brother shall betray the brother to death, and the father the son; and children shall rise up against their parents, and shall cause them to be put to death.
  3. And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that shall endure unto the end, the same shall be saved.
  4. But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains:
  5. And let him that is on the housetop not go down into the house, neither enter therein, to take any thing out of his house:
  1. 人把你們拉去交官的時候、不要豫先思慮說甚麼.到那時候、賜給你們甚麼話、你們就說甚麼、因為說話的不是你們、乃是聖靈。
  2. 弟兄要把弟兄、父親要把兒子、送到死地.兒女要起來與父母為敵、害死他們。
  3. 並且你們要為我的名、被眾人恨惡、惟有忍耐到底的、必然得救。
  4. 你們看見那行毀壞可憎的、站在不當站的地方.(讀這經的人、須要會意)那時在猶太的、應當逃到山上.
  5. 在房上的、不要下來、也不要進去拿家裡的東西.
 
 
  1. And let him that is in the field not turn back again for to take up his garment.
  2. But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!
  3. And pray ye that your flight be not in the winter.
  4. For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be.
  5. And except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved: but for the elect's sake, whom he hath chosen, he hath shortened the days.
  1. 在田裡的、也不要回去取衣裳。
  2. 當那些日子、懷孕的和奶孩子的有禍了。
  3. 你們應當祈求、叫這些事不在冬天臨到。
  4. 因為在那些日子必有災難、自從 神創造萬物直到如今、並沒有這樣的災難.後來也必沒有。
  5. 若不是主減少那日子、凡有血氣的、總沒有一個得救的.只是為主的選民、他將那日子減少了。
 
 
  1. And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not:
  2. For false Christs and false prophets shall rise, and shall shew signs and wonders, to seduce, if it were possible, even the elect.
  3. But take ye heed: behold, I have foretold you all things.
  4. But in those days, after that tribulation, the sun shall be darkened, and the moon shall not give her light,
  5. And the stars of heaven shall fall, and the powers that are in heaven shall be shaken.
  1. 那時若有人對你們說、看哪、基督在這裡.或說、基督在那裡.你們不要信。
  2. 因為假基督、假先知、將要起來、顯神蹟奇事.倘若能行、就把選民迷惑了。
  3. 你們要謹慎.看哪、凡事我都豫先告訴你們了。
  4. 在那些日子、那災難以後、日頭要變黑了、月亮也不放光、
  5. 眾星要從天上墜落、天勢都要震動。
 
 
  1. And then shall they see the Son of man coming in the clouds with great power and glory.
  2. And then shall he send his angels, and shall gather together his elect from the four winds, from the uttermost part of the earth to the uttermost part of heaven.
  3. Now learn a parable of the fig tree; When her branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is near:
  4. So ye in like manner, when ye shall see these things come to pass, know that it is nigh, even at the doors.
  5. Verily I say unto you, that this generation shall not pass, till all these things be done.
  1. 那時他們〔馬太二十四章三十節作地上的萬族〕要看見人子有大能力、大榮耀、駕雲降臨。
  2. 他要差遣天使、把他的選民、從四方、從地極直到天邊、都招聚了來。〔方原文作風〕
  3. 你們可以從無花果樹學個比方.當樹枝發嫩長葉的時候、你們就知道夏天近了。
  4. 這樣、你們幾時看見這些事成就、也該知道人子近了、〔人子或作 神的國〕正在門口了。
  5. 我實在告訴你們、這世代還沒有過去、這些事都要成就。
 
 
  1. Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.
  2. But of that day and that hour knoweth no man, no, not the angels which are in heaven, neither the Son, but the Father.
  3. Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.
  4. For the Son of Man is as a man taking a far journey, who left his house, and gave authority to his servants, and to every man his work, and commanded the porter to watch.
  5. Watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning:
  1. 天地要廢去.我的話卻不能廢去。
  2. 但那日子、那時辰、沒有人知道、連天上的使者也不知道、子也不知道、惟有父知道。
  3. 你們要謹慎、儆醒祈禱、因為你們不曉得那日期幾時來到。
  4. 這事正如一個人離開本家、寄居外邦、把權柄交給僕人、分派各人當作的工、又吩咐看門的儆醒。
  5. 所以你們要儆醒、因為你們不知道家主甚麼時候來、或晚上、或半夜、或雞叫、或早晨。
 
 
  1. Lest coming suddenly he find you sleeping.
  2. And what I say unto you I say unto all, Watch.
  1. 恐怕他忽然來到、看見你們睡著了。
  2. 我對你們所說的話、也是對眾人說、要儆醒。
 
   
  上一頁  1  . . . 7  8  9  10  11  12  13  14  15  16   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.