Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  . . . 42   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
Job 23 [KJV:繁體]   
 
  1. Then Job answered and said,
  2. Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
  3. Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
  4. I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
  5. I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me.
  1. 約伯回答說、
  2. 如今我的哀告還算為悖逆.我的責罰比我的唉哼還重。
  3. 惟願我能知道在那裡可以尋見 神、能到他的臺前.
  4. 我就在他面前將我的案件陳明、滿口辯白。
  5. 我必知道他回答我的言語、明白他向我所說的話。
 
 
  1. Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
  2. There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
  3. Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:
  4. On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him:
  5. But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold.
  1. 他豈用大能與我爭辯麼.必不這樣.他必理會我。
  2. 在他那裡正直人可以與他辯論.這樣、我必永遠脫離那審判我的。
  3. 只是我往前行、他不在那裡.往後退、也不能見他。
  4. 他在左邊行事、我卻不能看見.在右邊隱藏、我也不能見他。
  5. 然而他知道我所行的路、他試煉我之後、我必如精金。
 
 
  1. My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.
  2. Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.
  3. But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth.
  4. For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him.
  5. Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
  1. 我腳追隨他的步履.我謹守他的道、並不偏離。
  2. 他嘴唇的命令、我未曾背棄.我看重他口中的言語、過於我需用的飲食。
  3. 只是他心志已定、誰能使他轉意呢.他心裡所願的、就行出來。
  4. 他向我所定的、就必作成.這類的事他還有許多。
  5. 所以我在他面前驚惶、我思念這事、便懼怕他。
 
 
  1. For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:
  2. Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face.
  1.  神使我喪膽、全能者使我驚惶。
  2. 我的恐懼、不是因為黑暗、也不是因為幽暗蒙蔽我的臉。
 
   
  上一頁  1  . . . 17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  . . . 42   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.