Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 142  143  144  145  146  147  148  149  150   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
Psalms 148 [KJV:繁體]   
 
  1. Praise ye the LORD. Praise ye the LORD from the heavens: praise him in the heights.
  2. Praise ye him, all his angels: praise ye him, all his hosts.
  3. Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.
  4. Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens.
  5. Let them praise the name of the LORD: for he commanded, and they were created.
  1. 你們要讚美耶和華、從天上讚美耶和華、在高處讚美他。
  2. 他的眾使者都要讚美他.他的諸軍都要讚美他。
  3. 日頭月亮、你們要讚美他.放光的星宿、你們都要讚美他。
  4. 天上的天、和天上的水、你們都要讚美他。
  5. 願這些都讚美耶和華的名.因他一吩咐便都造成。
 
 
  1. He hath also stablished them for ever and ever: he hath made a decree which shall not pass.
  2. Praise the LORD from the earth, ye dragons, and all deeps:
  3. Fire, and hail; snow, and vapours; stormy wind fulfilling his word:
  4. Mountains, and all hills; fruitful trees, and all cedars:
  5. Beasts, and all cattle; creeping things, and flying fowl:
  1. 他將這些立定、直到永永遠遠.他定了命、不能廢去。〔廢去或作越過〕
  2. 所有在地上的、大魚和一切深洋、
  3. 火與冰雹、雪和霧氣、成就他命的狂風、
  4. 大山和小山、結果的樹木、和一切香柏樹、
  5. 野獸和一切牲畜、昆蟲和飛鳥、
 
 
  1. Kings of the earth, and all people; princes, and all judges of the earth:
  2. Both young men, and maidens; old men, and children:
  3. Let them praise the name of the LORD: for his name alone is excellent; his glory is above the earth and heaven.
  4. He also exalteth the horn of his people, the praise of all his saints; even of the children of Israel, a people near unto him. Praise ye the LORD.
  1. 世上的君王和萬民、首領和世上一切審判官、
  2. 少年人和處女、老年人和孩童、都當讚美耶和華。
  3. 願這些都讚美耶和華的名.因為獨有他的名被尊崇.他的榮耀在天地之上。
  4. 他將他百姓的角高舉.因此他〔因此他或作他使〕一切聖民以色列人、就是與他相近的百姓、都讚美他。你們要讚美耶和華。
 
   
  上一頁  1  . . . 142  143  144  145  146  147  148  149  150   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.