Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
Ecclesiastes 3 [KJV:繁體]   
 
  1. To every thing there is a season, and a time to every purpose under the heaven:
  2. A time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;
  3. A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
  4. A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
  5. A time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
  1. 凡事都有定期、天下萬務都有定時.
  2. 生有時、死有時.栽種有時、拔出所栽種的、也有時.
  3. 殺戮有時、醫治有時.拆毀有時、建造有時.
  4. 哭有時、笑有時.哀慟有時、跳舞有時.
  5. 拋擲石頭有時、堆聚石頭有時.懷抱有時、不懷抱有時.
 
 
  1. A time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;
  2. A time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;
  3. A time to love, and a time to hate; a time of war, and a time of peace.
  4. What profit hath he that worketh in that wherein he laboureth?
  5. I have seen the travail, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.
  1. 尋找有時、失落有時.保守有時、捨棄有時.
  2. 撕裂有時、縫補有時.靜默有時、言語有時.
  3. 喜愛有時、恨惡有時.爭戰有時、和好有時。
  4. 這樣看來、作事的人在他的勞碌上有甚麼益處呢。
  5. 我見 神叫世人勞苦、使他們在其中受經練。
 
 
  1. He hath made every thing beautiful in his time: also he hath set the world in their heart, so that no man can find out the work that God maketh from the beginning to the end.
  2. I know that there is no good in them, but for a man to rejoice, and to do good in his life.
  3. And also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his labour, it is the gift of God.
  4. I know that, whatsoever God doeth, it shall be for ever: nothing can be put to it, nor any thing taken from it: and God doeth it, that men should fear before him.
  5. That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.
  1.  神造萬物、各按其時成為美好.又將永生安置在世人心裡.〔永生原文作永遠〕然而 神從始至終的作為、人不能參透。
  2. 我知道世人、莫強如終身喜樂行善。
  3. 並且人人喫喝、在他一切勞碌中享福.這也是 神的恩賜。
  4. 我知道 神一切所作的、都必永存、無所增添、無所減少. 神這樣行、是要人在他面前存敬畏的心。
  5. 現今的事早先就有了.將來的事早已也有了.並且 神使已過的事重新再來.〔或作並且 神再尋回已過的事〕
 
 
  1. And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there.
  2. I said in mine heart, God shall judge the righteous and the wicked: for there is a time there for every purpose and for every work.
  3. I said in mine heart concerning the estate of the sons of men, that God might manifest them, and that they might see that they themselves are beasts.
  4. For that which befalleth the sons of men befalleth beasts; even one thing befalleth them: as the one dieth, so dieth the other; yea, they have all one breath; so that a man hath no preeminence above a beast: for all is vanity.
  5. All go unto one place; all are of the dust, and all turn to dust again.
  1. 我又見日光之下、在審判之處有奸惡.在公義之處也有奸惡。
  2. 我心裡說、 神必審判義人和惡人.因為在那裡、各樣事務、一切工作、都有定時。
  3. 我心裡說、這乃為世人的緣故、是 神要試驗他們、使他們覺得自己不過像獸一樣。
  4. 因為世人遭遇的、獸也遭遇.所遭遇的都是一樣.這個怎樣死、那個也怎樣死、氣息都是一樣.人不能強於獸.都是虛空。
  5. 都歸一處.都是出於塵土、也都歸於塵土。
 
 
  1. Who knoweth the spirit of man that goeth upward, and the spirit of the beast that goeth downward to the earth?
  2. Wherefore I perceive that there is nothing better, than that a man should rejoice in his own works; for that is his portion: for who shall bring him to see what shall be after him?
  1. 誰知道人的靈是往上昇升、獸的魂是下入地呢。
  2. 故此、我見人、莫強如在他經營的事上喜樂.因為這是他的分.他身後的事、誰能使他回來得見呢。
 
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.