Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 14   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
Zechariah 2 [KJV:繁體]   
 
  1. I lifted up mine eyes again, and looked, and behold a man with a measuring line in his hand.
  2. Then said I, Whither goest thou? And he said unto me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth thereof, and what is the length thereof.
  3. And, behold, the angel that talked with me went forth, and another angel went out to meet him,
  4. And said unto him, Run, speak to this young man, saying, Jerusalem shall be inhabited as towns without walls for the multitude of men and cattle therein:
  5. For I, saith the LORD, will be unto her a wall of fire round about, and will be the glory in the midst of her.
  1. 我又舉目觀看、見一人手拿準繩。
  2. 我說、你往那裡去.他對我說、要去量耶路撒冷、看有多寬、多長。
  3. 與我說話的天使去的時候、又有一位天使迎著他來、
  4. 對他說、你跑去告訴那少年人、說、耶路撒冷必有人居住、好像無城牆的鄉村、因為人民和牲畜甚多。
  5. 耶和華說、我要作耶路撒冷四圍的火城、並要作其中的榮耀。
 
 
  1. Ho, ho, come forth, and flee from the land of the north, saith the LORD: for I have spread you abroad as the four winds of the heaven, saith the LORD.
  2. Deliver thyself, O Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.
  3. For thus saith the LORD of hosts; After the glory hath he sent me unto the nations which spoiled you: for he that toucheth you toucheth the apple of his eye.
  4. For, behold, I will shake mine hand upon them, and they shall be a spoil to their servants: and ye shall know that the LORD of hosts hath sent me.
  5. Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the LORD.
  1. 耶和華說、我從前分散你們在天的四方.〔原文作猶如天的四風〕現在你們要從北方之地逃回.這是耶和華說的。
  2. 與巴比倫人同住的錫安民哪、應當逃脫。
  3. 萬軍之耶和華說、在顯出榮耀之後、差遣我去懲罰那擄掠你們的列國.摸你們的、就是摸他眼中的瞳人。
  4. 看哪、我〔或作他〕要向他們掄手、他們就必作服事他們之人的擄物、你們便知道萬軍之耶和華差遣我了。
  5. 錫安城阿、應當歡樂歌唱、因為我來要住在你中間.這是耶和華說的。
 
 
  1. And many nations shall be joined to the LORD in that day, and shall be my people: and I will dwell in the midst of thee, and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto thee.
  2. And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
  3. Be silent, O all flesh, before the LORD: for he is raised up out of his holy habitation.
  1. 那時、必有許多國歸附耶和華、作他〔原文作我〕的子民.他〔原文作我〕要住在你中間、你就知道萬軍之耶和華差遣我到你那裡去了。
  2. 耶和華必收回猶大作他聖地的分、也必再揀選耶路撒冷。
  3. 凡有血氣的、都當在耶和華面前靜默無聲.因為他興起、從聖所出來了。
 
 
 
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 14   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.