Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 15  16  17  18  19  20  21  22  23  24   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
Joshua 21 [NASB:繁體]   
 
  1. Then the heads of households of the Levites approached Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of households of the tribes of the sons of Israel.
  2. They spoke to them at Shiloh in the land of Canaan, saying, "The LORD commanded through Moses to give us cities to live in, with their pasture lands for our cattle."
  3. So the sons of Israel gave the Levites from their inheritance these cities with their pasture lands, according to the command of the LORD.
  4. Then the lot came out for the families of the Kohathites. And the sons of Aaron the priest, who were of the Levites, received thirteen cities by lot from the tribe of Judah and from the tribe of the Simeonites and from the tribe of Benjamin.
  5. The rest of the sons of Kohath received ten cities by lot from the families of the tribe of Ephraim and from the tribe of Dan and from the half-tribe of Manasseh.
  1. 那時利未人的眾族長、來到祭司以利亞撒、和嫩的兒子約書亞、並以色列各支派的族長面前.
  2. 在迦南地的示羅對他們說、從前耶和華藉著摩西吩咐給我們城邑居住、並城邑的郊野、可以牧養我們的牲畜。
  3. 於是以色列人照耶和華所吩咐的、從自己的地業中、將以下所記的城邑、和城邑的郊野、給了利未人。
  4. 為哥轄族拈鬮、利未人的祭司亞倫的子孫、從猶大支派、西緬支派、便雅憫支派的地業中、按鬮得了十三座城。
  5. 哥轄其餘的子孫、從以法蓮支派、但支派、瑪拿西半支派的地業中、按鬮得了十座城。
 
 
  1. The sons of Gershon received thirteen cities by lot from the families of the tribe of Issachar and from the tribe of Asher and from the tribe of Naphtali and from the half-tribe of Manasseh in Bashan.
  2. The sons of Merari according to their families received twelve cities from the tribe of Reuben and from the tribe of Gad and from the tribe of Zebulun.
  3. Now the sons of Israel gave by lot to the Levites these cities with their pasture lands, as the LORD had commanded through Moses.
  4. They gave these cities which are here mentioned by name from the tribe of the sons of Judah and from the tribe of the sons of Simeon;
  5. and they were for the sons of Aaron, one of the families of the Kohathites, of the sons of Levi, for the lot was theirs first.
  1. 革順的子孫、從以薩迦支派、亞設支派、拿弗他利支派、住巴珊的瑪拿西半支派的地業中、按鬮得了十三座城。
  2. 米拉利的子孫、按著宗族、從流便支派、迦得支派、西布倫支派的地業中、按鬮得了十二座城。
  3. 以色列人照著耶和華藉摩西所吩咐的、將這些城邑、和城邑的郊野、按鬮分給利未人。
  4. 從猶大支派、西緬支派的地業中、將以下所記的城、給了利未支派哥轄宗族亞倫的子孫.因為給他們拈出頭一鬮、
  5. 見上節
 
 
  1. Thus they gave them Kiriath-arba, Arba being the father of Anak (that is, Hebron), in the hill country of Judah, with its surrounding pasture lands.
  2. But the fields of the city and its villages they gave to Caleb the son of Jephunneh as his possession.
  3. So to the sons of Aaron the priest they gave Hebron, the city of refuge for the manslayer, with its pasture lands, and Libnah with its pasture lands,
  4. and Jattir with its pasture lands and Eshtemoa with its pasture lands,
  5. and Holon with its pasture lands and Debir with its pasture lands,
  1. 將猶大山地的基列亞巴、和四圍的郊野、給了他們.亞巴是亞衲族的始祖.(基列亞巴就是希伯崙)
  2. 惟將屬城的田地、和村莊、給了耶孚尼的兒子迦勒為業。
  3. 以色列人將希伯崙、就是誤殺人的逃城、和屬城的郊野、給了祭司亞倫的子孫.又給他們立拿和屬城的郊野.
  4. 雅提珥和屬城的郊野.以實提莫和屬城的郊野.
  5. 何崙和屬城的郊野.底璧和屬城的郊野.
 
 
  1. and Ain with its pasture lands and Juttah with its pasture lands and Beth-shemesh with its pasture lands; nine cities from these two tribes.
  2. From the tribe of Benjamin, Gibeon with its pasture lands, Geba with its pasture lands,
  3. Anathoth with its pasture lands and Almon with its pasture lands; four cities.
  4. All the cities of the sons of Aaron, the priests, were thirteen cities with their pasture lands.
  5. Then the cities from the tribe of Ephraim were allotted to the families of the sons of Kohath, the Levites, even to the rest of the sons of Kohath.
  1. 亞因和屬城的郊野.淤他和屬城的郊野.伯示麥和屬城的郊野.共九座城、都是從這二支派中分出來的。
  2. 又從便雅憫支派的地業中、給了他們基遍和屬城的郊野.迦巴和屬城的郊野.
  3. 亞拿突和屬城的郊野、亞勒們和屬城的郊野.共四座城。
  4. 亞倫子孫作祭司的、共有十三座城、還有屬城的郊野。
  5. 利未支派中哥轄的宗族、就是哥轄其餘的子孫、拈鬮所得的城、有從以法蓮支派中分出來的.
 
 
  1. They gave them Shechem, the city of refuge for the manslayer, with its pasture lands, in the hill country of Ephraim, and Gezer with its pasture lands,
  2. and Kibzaim with its pasture lands and Beth-horon with its pasture lands; four cities.
  3. From the tribe of Dan, Elteke with its pasture lands, Gibbethon with its pasture lands,
  4. Aijalon with its pasture lands, Gath-rimmon with its pasture lands; four cities.
  5. From the half-tribe of Manasseh, they allotted Taanach with its pasture lands and Gath-rimmon with its pasture lands; two cities.
  1. 以色列人將以法蓮山地的示劍、就是誤殺人的逃城、和屬城的郊野、給了他們.又給他們基色和屬城的郊野.
  2. 基伯先和屬城的郊野.伯和崙和屬城的郊野.共四座城。
  3. 又從但支派的地業中、給了他們伊利提基和屬城的郊野.基比頓和屬城的郊野.
  4. 亞雅崙和屬城的郊野.迦特臨門和屬城的郊野.共四座城。
  5. 又從瑪拿西半支派的地業中、給了他們他納和屬城的郊野.迦特臨門和屬城的郊野.共兩座城。
 
 
  1. All the cities with their pasture lands for the families of the rest of the sons of Kohath were ten.
  2. To the sons of Gershon, one of the families of the Levites, from the half-tribe of Manasseh, they gave Golan in Bashan, the city of refuge for the manslayer, with its pasture lands, and Be-eshterah with its pasture lands; two cities.
  3. From the tribe of Issachar, they gave Kishion with its pasture lands, Daberath with its pasture lands,
  4. Jarmuth with its pasture lands, En-gannim with its pasture lands; four cities.
  5. From the tribe of Asher, they gave Mishal with its pasture lands, Abdon with its pasture lands,
  1. 哥轄其餘的子孫、共有十座城、還有屬城的郊野。
  2. 以色列人又從瑪拿西半支派的地業中、將巴珊的哥蘭、就是誤殺人的逃城、和屬城的郊野、給了利未支派革順的子孫.又給他們比施提拉和屬城的郊野.共兩座城。
  3. 又從以薩迦支派的地業中、給了他們基善和屬城的郊野.大比拉和屬城的郊野.
  4. 耶末和屬城的郊野.隱干寧和屬城的郊野.共四座城。
  5. 又從亞設支派的地業中、給了他們米沙勒和屬城的郊野.押頓和屬城的郊野.
 
 
  1. Helkath with its pasture lands and Rehob with its pasture lands; four cities.
  2. From the tribe of Naphtali, they gave Kedesh in Galilee, the city of refuge for the manslayer, with its pasture lands and Hammoth-dor with its pasture lands and Kartan with its pasture lands; three cities.
  3. All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their pasture lands.
  4. To the families of the sons of Merari, the rest of the Levites, they gave from the tribe of Zebulun, Jokneam with its pasture lands and Kartah with its pasture lands.
  5. Dimnah with its pasture lands, Nahalal with its pasture lands; four cities.
  1. 黑甲和屬城的郊野.利合和屬城的郊野.共四座城。
  2. 又從拿弗他利支派的地業中、將加利利的基低斯、就是誤殺人的逃城、和屬城的郊野、給了他們.又給他們哈末多珥和屬城的郊野.加珥坦和屬城的郊野.共三座城。
  3. 革順人按著宗族所得的城、共十三座、還有屬城的郊野。
  4. 其餘利未支派米拉利子孫、從西布倫支派的地業中所得的、就是約念和屬城的郊野.加珥他和屬城的郊野.
  5. 丁拿和屬城的郊野.拿哈拉和屬城的郊野.共四座城。
 
 
  1. From the tribe of Reuben, they gave Bezer with its pasture lands and Jahaz with its pasture lands,
  2. Kedemoth with its pasture lands and Mephaath with its pasture lands; four cities.
  3. From the tribe of Gad, they gave Ramoth in Gilead, the city of refuge for the manslayer, with its pasture lands and Mahanaim with its pasture lands,
  4. Heshbon with its pasture lands, Jazer with its pasture lands; four cities in all.
  5. All these were the cities of the sons of Merari according to their families, the rest of the families of the Levites; and their lot was twelve cities.
  1. 又從流便支派的地業中、給了他們比悉和屬城的郊野.雅雜和屬城的郊野.
  2. 基底莫和屬城的郊野.米法押和屬城的郊野.共四座城。
  3. 又從迦得支派的地業中、將基列的拉末、就是誤殺人的逃城、和屬城的郊野、給了他們.又給他們瑪哈念和屬城的郊野.
  4. 希實本和屬城的郊野.雅謝和屬城的郊野.共四座城。
  5. 其餘利未支派的人、就是米拉利的子孫、按著宗族拈鬮所得的、共十二座城。
 
 
  1. All the cities of the Levites in the midst of the possession of the sons of Israel were forty-eight cities with their pasture lands.
  2. These cities each had its surrounding pasture lands; thus it was with all these cities.
  3. So the LORD gave Israel all the land which He had sworn to give to their fathers, and they possessed it and lived in it.
  4. And the LORD gave them rest on every side, according to all that He had sworn to their fathers, and no one of all their enemies stood before them; the LORD gave all their enemies into their hand.
  5. Not one of the good promises which the LORD had made to the house of Israel failed; all came to pass.
  1. 利未人在以色列人的地業中所得的城、共四十八座、並有屬城的郊野.
  2. 這些城四圍都有屬城的郊野.城城都是如此。
  3. 這樣、耶和華將從前向他們列祖起誓所應許的全地、賜給以色列人、他們就得了為業、住在其中。
  4. 耶和華照著向他們列祖起誓所應許的一切話、使他們四境平安.他們一切仇敵中、沒有一人在他們面前站立得住.耶和華把一切仇敵都交在他們手中。
  5. 耶和華應許賜福給以色列家的話、一句也沒有落空、都應驗了。
 
   
  上一頁  1  . . . 15  16  17  18  19  20  21  22  23  24   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.