Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 17  18  19  20  21  22  23  24   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
Joshua 23 [NASB:繁體]   
 
  1. Now it came about after many days, when the LORD had given rest to Israel from all their enemies on every side, and Joshua was old, advanced in years,
  2. that Joshua called for all Israel, for their elders and their heads and their judges and their officers, and said to them, "I am old, advanced in years.
  3. "And you have seen all that the LORD your God has done to all these nations because of you, for the LORD your God is He who has been fighting for you.
  4. "See, I have apportioned to you these nations which remain as an inheritance for your tribes, with all the nations which I have cut off, from the Jordan even to the Great Sea toward the setting of the sun.
  5. "The LORD your God, He will thrust them out from before you and drive them from before you; and you will possess their land, just as the LORD your God promised you.
  1. 耶和華使以色列人安靜、不與四圍的一切仇敵爭戰、已經多日、約書亞年紀老邁、
  2. 就把以色列眾人的長老、族長、審判官、並官長都召了來、對他們說、我年紀已經老邁.
  3. 耶和華你們的 神、因你們的緣故、向那些國所行的一切事、你們親眼看見了、因那為你們爭戰的、是耶和華你們的 神。
  4. 我所剪除和所剩下的各國、從約但河起到日落之處的大海、我已經拈鬮分給你們各支派為業.
  5. 耶和華你們的 神必將他們從你們面前趕出去、使他們離開你們、你們就必得他們的地為業、正如耶和華你們的 神所應許的。
 
 
  1. "Be very firm, then, to keep and do all that is written in the book of the law of Moses, so that you may not turn aside from it to the right hand or to the left,
  2. so that you will not associate with these nations, these which remain among you, or mention the name of their gods, or make anyone swear by them, or serve them, or bow down to them.
  3. "But you are to cling to the LORD your God, as you have done to this day.
  4. "For the LORD has driven out great and strong nations from before you; and as for you, no man has stood before you to this day.
  5. "One of your men puts to flight a thousand, for the LORD your God is He who fights for you, just as He promised you.
  1. 所以你們要大大壯膽、謹守遵行寫在摩西律法書上的一切話.不可偏離左右。
  2. 不可與你們中間所剩下的這些國民攙雜.他們的神、你們不可題他的名、不可指著他起誓、也不可事奉、叩拜.
  3. 只要照著你們到今日所行的、專靠耶和華你們的 神。
  4. 因為耶和華已經把又大又強的國民、從你們面前趕出.直到今日、沒有一人在你們面前站立得住。
  5. 你們一人必追趕千人、因耶和華你們的 神照他所應許的為你們爭戰。
 
 
  1. "So take diligent heed to yourselves to love the LORD your God.
  2. "For if you ever go back and cling to the rest of these nations, these which remain among you, and intermarry with them, so that you associate with them and they with you,
  3. know with certainty that the LORD your God will not continue to drive these nations out from before you; but they will be a snare and a trap to you, and a whip on your sides and thorns in your eyes, until you perish from off this good land which the LORD your God has given you.
  4. "Now behold, today I am going the way of all the earth, and you know in all your hearts and in all your souls that not one word of all the good words which the LORD your God spoke concerning you has failed; all have been fulfilled for you, not one of them has failed.
  5. "It shall come about that just as all the good words which the LORD your God spoke to you have come upon you, so the LORD will bring upon you all the threats, until He has destroyed you from off this good land which the LORD your God has given you.
  1. 你們要分外謹慎、愛耶和華你們的 神。
  2. 你們若稍微轉去、與你們中間所剩下的這些國民聯絡、彼此結親、互相往來、
  3. 你們要確實知道、耶和華你們的 神、必不再將他們從你們眼前趕出.他們卻要成為你們的網羅、機檻、肋上的鞭、眼中的刺.直到你們在耶和華你們 神所賜的這美地上滅亡。
  4. 我現在要走世人必走的路、你們是一心一意的知道耶和華你們 神所應許賜福與你們的話、沒有一句落空、都應驗在你們身上了。
  5. 耶和華你們 神所應許的一切福氣、怎樣臨到你們身上、耶和華也必照樣使各樣禍患臨到你們身上、直到把你們從耶和華你們 神所賜的這美地上除滅。
 
 
  1. "When you transgress the covenant of the LORD your God, which He commanded you, and go and serve other gods and bow down to them, then the anger of the LORD will burn against you, and you will perish quickly from off the good land which He has given you."
  1. 你們若違背耶和華你們 神吩咐你們所守的約、去事奉別神、叩拜他、耶和華的怒氣、必向你們發作、使你們在他所賜的美地上速速滅亡。
 
   
  上一頁  1  . . . 17  18  19  20  21  22  23  24   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.