Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
  上一頁  1  . . . 5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  . . . 22   下一頁  
  -1   [font10]   +1  
Revelation 11 [NASB:繁體]   
  1. Then there was given me a measuring rod like a staff; and someone said, "Get up and measure the temple of God and the altar, and those who worship in it.
  2. "Leave out the court which is outside the temple and do not measure it, for it has been given to the nations; and they will tread under foot the holy city for forty-two months.
  3. "And I will grant authority to my two witnesses, and they will prophesy for twelve hundred and sixty days, clothed in sackcloth."
  4. These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.
  5. And if anyone wants to harm them, fire flows out of their mouth and devours their enemies; so if anyone wants to harm them, he must be killed in this way.
  1. 有一根葦子賜給我、當作量度的杖.且有話說、起來、將 神的殿、和祭壇、並在殿中禮拜的人、都量一量。
  2. 只是殿外的院子、要留下不用量.因為這是給了外邦人的.他們要踐踏聖城四十二個月。
  3. 我要使我那兩個見證人、穿著毛衣、傳道一千二百六十天。
  4. 他們就是那兩棵橄欖樹、兩個燈臺、立在世界之主面前的。
  5. 若有人想要害他們就有火從他們口中出來、燒滅仇敵.凡想要害他們的、都必這樣被殺。
  1. These have the power to shut up the sky, so that rain will not fall during the days of their prophesying; and they have power over the waters to turn them into blood, and to strike the earth with every plague, as often as they desire.
  2. When they have finished their testimony, the beast that comes up out of the abyss will make war with them, and overcome them and kill them.
  3. And their dead bodies will lie in the street of the great city which mystically is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
  4. Those from the peoples and tribes and tongues and nations will look at their dead bodies for three and a half days, and will not permit their dead bodies to be laid in a tomb.
  5. And those who dwell on the earth will rejoice over them and celebrate; and they will send gifts to one another, because these two prophets tormented those who dwell on the earth.
  1. 這二人有權柄、在他們傳道的日子叫天閉塞不上雨.又有權柄、叫水變為血.並且能隨時隨意用各樣的災殃攻擊世界。
  2. 他們作完見證的時候、那從無底坑裡上來的獸、必與他們交戰、並且得勝、把他們殺了。
  3. 他們的屍首就倒在大城裡的街上.這城按著靈意叫所多瑪、又叫埃及、就是他們的主釘十字架之處。
  4. 從各民各族各方各國中、有人觀看他們的屍首三天半、又不許把屍首放在墳墓裡。
  5. 住在地上的人、就為他們歡喜快樂、互相餽送禮物.因這兩位先知曾叫住在地上的人受痛苦。
  1. But after the three and a half days, the breath of life from God came into them, and they stood on their feet; and great fear fell upon those who were watching them.
  2. And they heard a loud voice from heaven saying to them, "Come up here " Then they went up into heaven in the cloud, and their enemies watched them.
  3. And in that hour there was a great earthquake, and a tenth of the city fell; seven thousand people were killed in the earthquake, and the rest were terrified and gave glory to the God of heaven.
  4. The second woe is past; behold, the third woe is coming quickly.
  5. Then the seventh angel sounded; and there were loud voices in heaven, saying, "The kingdom of the world has become the kingdom of our Lord and of His Christ; and He will reign forever and ever."
  1. 過了這三天半、有生氣從 神那裡進入他們裡面、他們就站起來、看見他們的人甚是害怕。
  2. 兩位先知聽見有大聲音從天上來、對他們說、上到這裡來。他們就駕著雲上了天.他們的仇敵也看見了。
  3. 正在那時候、地大震動、城就倒塌了十分之一.因地震而死的有七千人.其餘的都恐懼、歸榮耀給天上的 神。
  4. 第二樣災禍過去.第三樣災禍快到了。
  5. 第七位天使吹號、天上就有大聲音說、世上的國、成了我主和主基督的國.他要作王、直到永永遠遠。
  1. And the twenty-four elders, who sit on their thrones before God, fell on their faces and worshiped God,
  2. saying, "We give You thanks, O Lord God, the Almighty, who are and who were, because You have taken Your great power and have begun to reign.
  3. "And the nations were enraged, and Your wrath came, and the time came for the dead to be judged, and the time to reward Your bond-servants the prophets and the saints and those who fear Your name, the small and the great, and to destroy those who destroy the earth."
  4. And the temple of God which is in heaven was opened; and the ark of His covenant appeared in His temple, and there were flashes of lightning and sounds and peals of thunder and an earthquake and a great hailstorm.
  1. 在 神面前、坐在自己位上的二十四位長老、就面伏於地敬拜 神、
  2. 說、昔在今在的主 神、全能者阿、我們感謝你、因你執掌大權作王了。
  3. 外邦發怒、你的忿怒也臨到了.審判死人的時候也到了.你的僕人眾先知、和眾聖徒、凡敬畏你名的人連大帶小得賞賜的時候也到了.你敗壞那些敗壞世界之人的時候也就到了。
  4. 當時 神天上的殿開了.在他殿中現出他的約櫃.隨後有閃電、聲音、雷轟、地震、大雹。
  上一頁  1  . . . 5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  . . . 22   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to for more information.