- And I saw another angel flying in midheaven, having an eternal gospel to preach to those who live on the earth, and to every nation and tribe and tongue and people;
- and he said with a loud voice, "Fear God, and give Him glory, because the hour of His judgment has come; worship Him who made the heaven and the earth and sea and springs of waters."
- And another angel, a second one, followed, saying, "Fallen, fallen is Babylon the great, she who has made all the nations drink of the wine of the passion of her immorality."
- Then another angel, a third one, followed them, saying with a loud voice, "If anyone worships the beast and his image, and receives a mark on his forehead or on his hand,
- he also will drink of the wine of the wrath of God, which is mixed in full strength in the cup of His anger; and he will be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels and in the presence of the Lamb.
|
- 我又看見另有一位天使飛在空中、有遠的福音要傳給住在地上的人、就是各國各族各方各民.
- 他大聲說、應當敬畏 神、將榮耀歸給他.因他施行審判的時候己經到了.應當敬拜那創造天地海和眾水泉源的。
- 又有第二位天使、接著說、叫萬民喝邪淫大怒之酒的巴比倫大城傾倒了、傾倒了。
- 又有第三位天使、接著他們、大聲說、若有人拜獸和獸像、在額上、或在手上、受了印記、
- 這人也必喝 神大怒的酒、此酒斟在 神忿怒的杯中純一不雜.他要在聖天使和羔羊面前、在火與硫磺之中受痛苦.
|