Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 150   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
Psalms 6 [NASB:NIV]   
 
  1. O LORD, do not rebuke me in Your anger, Nor chasten me in Your wrath.
  2. Be gracious to me, O LORD, for I am pining away; Heal me, O LORD, for my bones are dismayed.
  3. And my soul is greatly dismayed; But You, O LORD--how long?
  4. Return, O LORD, rescue my soul; Save me because of Your lovingkindness.
  5. For there is no mention of You in death; In Sheol who will give You thanks?
  1. O LORD, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.
  2. Be merciful to me, LORD, for I am faint; O LORD, heal me, for my bones are in agony.
  3. My soul is in anguish. How long, O LORD, how long?
  4. Turn, O LORD, and deliver me; save me because of your unfailing love.
  5. No one remembers you when he is dead. Who praises you from the grave ?
 
 
  1. I am weary with my sighing; Every night I make my bed swim, I dissolve my couch with my tears.
  2. My eye has wasted away with grief; It has become old because of all my adversaries.
  3. Depart from me, all you who do iniquity, For the LORD has heard the voice of my weeping.
  4. The LORD has heard my supplication, The LORD receives my prayer.
  5. All my enemies will be ashamed and greatly dismayed; They shall turn back, they will suddenly be ashamed.
  1. I am worn out from groaning; all night long I flood my bed with weeping and drench my couch with tears.
  2. My eyes grow weak with sorrow; they fail because of all my foes.
  3. Away from me, all you who do evil, for the LORD has heard my weeping.
  4. The LORD has heard my cry for mercy; the LORD accepts my prayer.
  5. All my enemies will be ashamed and dismayed; they will turn back in sudden disgrace.
 
 
 
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 150   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.