Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
Song of Songs 6 [NASB:繁體]   
 
  1. "Where has your beloved gone, O most beautiful among women? Where has your beloved turned, That we may seek him with you?"
  2. "My beloved has gone down to his garden, To the beds of balsam, To pasture his flock in the gardens And gather lilies.
  3. "I am my beloved's and my beloved is mine, He who pastures his flock among the lilies."
  4. "You are as beautiful as Tirzah, my darling, As lovely as Jerusalem, As awesome as an army with banners.
  5. "Turn your eyes away from me, For they have confused me; Your hair is like a flock of goats That have descended from Gilead.
  1. 你這女子中極美麗的、你的良人往何處去了.你的良人轉向何處去了、我們好與你同去尋找他。
  2. 我的良人下入自己園中、到香花畦、在園內牧放群羊、採百合花。
  3. 我屬我的良人、我的良人也屬我.他在百合花中牧放群羊。
  4. 我的佳偶阿、你美麗如得撒、秀美如耶路撒冷、威武如展開旌旗的軍隊。
  5. 求你掉轉眼目不看我、因你的眼目使我驚亂。你的頭髮如同山羊群、臥在基列山旁。
 
 
  1. "Your teeth are like a flock of ewes Which have come up from their washing, All of which bear twins, And not one among them has lost her young.
  2. "Your temples are like a slice of a pomegranate Behind your veil.
  3. "There are sixty queens and eighty concubines, And maidens without number;
  4. But my dove, my perfect one, is unique: She is her mother's only daughter; She is the pure child of the one who bore her The maidens saw her and called her blessed, The queens and the concubines also, and they praised her, saying,
  5. 'Who is this that grows like the dawn, As beautiful as the full moon, As pure as the sun, As awesome as an army with banners?'
  1. 你的牙齒如一群母羊、洗淨上來.個個都有雙生、沒有一隻喪掉子的。
  2. 你的兩太陽在帕子內如同一塊石榴。
  3. 有六十王后八十妃嬪、並有無數的童女。
  4. 我的鴿子、我的完全人、只有這一個、是他母親獨生的.是生養他者所寶愛的。眾女子見了、就稱他有福.王后妃嬪見了、也讚美他。
  5. 那向外觀看如晨光發現、美麗如月亮、皎潔如日頭、威武如展開旌旗軍隊的是誰呢。
 
 
  1. "I went down to the orchard of nut trees To see the blossoms of the valley, To see whether the vine had budded Or the pomegranates had bloomed.
  2. "Before I was aware, my soul set me Over the chariots of my noble people."
  3. "Come back, come back, O Shulammite; Come back, come back, that we may gaze at you!" "Why should you gaze at the Shulammite, As at the dance of the two companies?
  1. 我下入核桃園、要看谷中青綠的植物、要看葡萄發芽沒有、石榴開花沒有.
  2. 不知不覺、我的心將我安置在我尊長的車中。
  3. 回來、回來.書拉密女、你回來、你回來、使我們得觀看你。你們為何要觀看書拉密女、像觀看瑪哈念跳舞的呢。
 
   
  上一頁  1  2  3  4  5  6  7  8   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.