Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 16   下一页  
  -1   [font9]   +1  
1 Corinthians 6 [NASB:简体]   
 
  1. Does any one of you, when he has a case against his neighbor, dare to go to law before the unrighteous and not before the saints?
  2. Or do you not know that the saints will judge the world? If the world is judged by you, are you not competent to constitute the smallest law courts?
  3. Do you not know that we will judge angels? How much more matters of this life?
  4. So if you have law courts dealing with matters of this life, do you appoint them as judges who are of no account in the church?
  5. I say this to your shame Is it so, that there is not among you one wise man who will be able to decide between his brethren,
  1. 你们中间有彼此相争的事,怎敢在不义的人面前求审,不在圣徒面前求审呢。
  2. 岂不知圣徒要审判世界麽。若世界为你们所审,难道你们不配审判这最小的事麽。
  3. 岂不知我们要审判天使麽。何况今生的事呢。
  4. 既是这样,你们若今生的事当审判,是派教会所轻看的人审判麽。
  5. 我说这话,是要叫你们羞耻。难道你们中间没有一个智慧人,能审断弟兄们的事麽。
 
 
  1. but brother goes to law with brother, and that before unbelievers?
  2. Actually, then, it is already a defeat for you, that you have lawsuits with one another. Why not rather be wronged? Why not rather be defrauded?
  3. On the contrary, you yourselves wrong and defraud. You do this even to your brethren.
  4. Or do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived; neither fornicators, nor idolaters, nor adulterers, nor effeminate, nor homosexuals,
  5. nor thieves, nor the covetous, nor drunkards, nor revilers, nor swindlers, will inherit the kingdom of God.
  1. 你们竟是弟兄与弟兄告状,而且告在不信主的人面前。
  2. 你们彼此告状,这已经是你们的大错了。为什么不情愿受欺呢。为什么不情愿吃亏呢。
  3. 你们倒是欺压人,亏负人,况且所欺压,所亏负的就是弟兄。
  4. 你们岂不知不义的人不能承受神的国麽。不要自欺。无论是淫乱的,拜偶像的,奸淫的,作娈童的,亲男色的,
  5. 偷窃的,贪婪的,醉酒的,辱骂的,勒索的,都不能承受神的国。
 
 
  1. Such were some of you; but you were washed, but you were sanctified, but you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and in the Spirit of our God.
  2. All things are lawful for me, but not all things are profitable. All things are lawful for me, but I will not be mastered by anything.
  3. Food is for the stomach and the stomach is for food, but God will do away with both of them Yet the body is not for immorality, but for the Lord, and the Lord is for the body.
  4. Now God has not only raised the Lord, but will also raise us up through His power.
  5. Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I then take away the members of Christ and make them members of a prostitute? May it never be!
  1. 你们中间也有人从前是这样。但如今你们奉主耶稣基督的名,并藉着神的灵,已经洗净,成圣称义了。
  2. 凡事我都可行。但不都有益处。凡事我都可行,但无论那一件,我总不受他的辖制。
  3. 食物是为肚腹,肚腹是为食物。但神要叫这两样都废坏。身子不是为淫乱,乃是为主。主也是为身子。
  4. 并且神已经叫主复活,也要用自己的能力叫我们复活。
  5. 岂不知你们的身子是基督的肢体麽。我可以将基督的肢体作为娼妓的肢体麽。断乎不可。
 
 
  1. Or do you not know that the one who joins himself to a prostitute is one body with her? For He says, "THE TWO SHALL BECOME ONE FLESH."
  2. But the one who joins himself to the Lord is one spirit with Him.
  3. Flee immorality. Every other sin that a man commits is outside the body, but the immoral man sins against his own body.
  4. Or do you not know that your body is a temple of the Holy Spirit who is in you, whom you have from God, and that you are not your own?
  5. For you have been bought with a price: therefore glorify God in your body.
  1. 岂不知与娼妓联合的,便是与他成为一体麽。因为主说,二人要成为一体。
  2. 但与主联合的,便是与主成为一灵。
  3. 你们要逃避淫行。人所犯的,无论什么罪,都在身子以外。惟有行淫的,是得罪自己的身子。
  4. 岂不知你们的身子就是圣灵的殿麽。这圣灵是从神而来,住在你们里头的。并且你们不是自己的人。
  5. 因为你们是重价买来的。所以要在你们的身子荣耀神。
 
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 16   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.