- 我如今把一件奥秘的事告诉你们。我们不是都要睡觉,乃是都要改变,
- 就在一霎时,眨眼之间,号筒末次吹响的时候。因号筒要响,死人要复活成为不朽坏的,我们也要改变。
- 这必朽坏的,总要变成不朽坏的。(变成原文作穿下同)这必死的,总要变成不死的。
- 这必朽坏的既变成不朽坏的。这必死的既变成不死的。那时经上所记,死被得胜吞灭的话就应验了。
- 死阿,你得胜的权势在那里。死阿,你的毒钩在那里。
|
- Behold, I tell you a mystery; we will not all sleep, but we will all be changed,
- in a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet; for the trumpet will sound, and the dead will be raised imperishable, and we will be changed.
- For this perishable must put on the imperishable, and this mortal must put on immortality.
- But when this perishable will have put on the imperishable, and this mortal will have put on immortality, then will come about the saying that is written, "DEATH IS SWALLOWED UP in victory.
- "O DEATH, WHERE IS YOUR VICTORY? O DEATH, WHERE IS YOUR STING?"
|