Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 10  11  12  13  14  15  16   下一页  
  -1   [font9]   +1  
哥林多前书 16 [简体:NASB]   
 
  1. 论到为圣徒捐钱,我从前怎样吩咐加拉太的众教会,你们也当怎样行。
  2. 每逢七日的第一日,各人要照自己的进项抽出来留着。免得我来的时候现凑。
  3. 及至我来到了,你们写信举荐谁,我就打发他们,把你们的捐资送到耶路撒冷去。
  4. 若我也该去,他们可以和我同去。
  5. 我要从马其顿经过。既经过了,就要到你们那里去。
  1. Now concerning the collection for the saints, as I directed the churches of Galatia, so do you also.
  2. On the first day of every week each one of you is to put aside and save, as he may prosper, so that no collections be made when I come.
  3. When I arrive, whomever you may approve, I will send them with letters to carry your gift to Jerusalem;
  4. and if it is fitting for me to go also, they will go with me.
  5. But I will come to you after I go through Macedonia, for I am going through Macedonia;
 
 
  1. 或者和你们同住几时,或者也过冬。无论我往那里去,你们就可以给我送行。
  2. 我如今不愿意路过见你们。主若许我,我就指望和你们同住几时。
  3. 但我要仍旧住在以弗所,直等到五旬节。
  4. 因为有功效的门,为我开了,并且反对的人也多。
  5. 若是提摩太来到,你们要留心,叫他在你们那里无所惧怕。因为他劳力作主的工,像我一样。
  1. and perhaps I will stay with you, or even spend the winter, so that you may send me on my way wherever I may go.
  2. For I do not wish to see you now just in passing; for I hope to remain with you for some time, if the Lord permits.
  3. But I will remain in Ephesus until Pentecost;
  4. for a wide door for effective service has opened to me, and there are many adversaries.
  5. Now if Timothy comes, see that he is with you without cause to be afraid, for he is doing the Lord's work, as I also am.
 
 
  1. 所以无论谁,都不可藐视他。只要送他平安前行,叫他到我这里来。因我指望他和弟兄们同来。
  2. 至于兄弟亚波罗,我再三的劝他,同弟兄们到你们那里去。但这时他决不愿意去。几时有了机会他必去。
  3. 你们务要儆醒,在真道上站立得稳,要作大丈夫,要刚强。
  4. 凡你们所作的,都要凭爱心而作。
  5. 弟兄们,你们晓得司提反一家,是亚该亚初结的果子。并且他们专以服事圣徒为念。
  1. So let no one despise him But send him on his way in peace, so that he may come to me; for I expect him with the brethren.
  2. But concerning Apollos our brother, I encouraged him greatly to come to you with the brethren; and it was not at all his desire to come now, but he will come when he has opportunity.
  3. Be on the alert, stand firm in the faith, act like men, be strong.
  4. Let all that you do be done in love.
  5. Now I urge you, brethren (you know the household of Stephanas, that they were the first fruits of Achaia, and that they have devoted themselves for ministry to the saints),
 
 
  1. 我劝你们顺服这样的人,并一切同工同劳的人。
  2. 司提反,和福徒拿都,并亚该古,到这里来,我很喜欢。因为你们待我有不及之处,他们补上了。
  3. 他们叫我和你们心里都快活。这样的人,你们务要敬重。
  4. 亚西亚的众教会问你们安。亚居拉和百基拉,并在他们家里的教会,因主多多的问你们安。
  5. 众弟兄都问你们安。你们要亲嘴问安,彼此务要圣洁。
  1. that you also be in subjection to such men and to everyone who helps in the work and labors.
  2. I rejoice over the coming of Stephanas and Fortunatus and Achaicus, because they have supplied what was lacking on your part.
  3. For they have refreshed my spirit and yours Therefore acknowledge such men.
  4. The churches of Asia greet you Aquila and Prisca greet you heartily in the Lord, with the church that is in their house.
  5. All the brethren greet you. Greet one another with a holy kiss.
 
 
  1. 我保罗亲笔问安。
  2. 若有人不爱主,这人可诅可咒。主必要来。
  3. 愿主耶稣基督的恩,常与你们众人同在。
  4. 我在基督耶稣里的爱与你们众人同在。阿们。
  1. The greeting is in my own hand--Paul.
  2. If anyone does not love the Lord, he is to be accursed Maranatha.
  3. The grace of the Lord Jesus be with you.
  4. My love be with you all in Christ Jesus. Amen.
 
   
  上一页  1  . . . 10  11  12  13  14  15  16   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.