Online 中文/英文圣经 HolyBible
简体
NIV
KJV
NASB
[检索说明]
函版
简体
|
NIV
|
KJV
|
NASB
措开
简体
|
NIV
|
KJV
|
NASB
上一页
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
. . .
13
下一页
▼
-1
[font12]
+1
▲
哥林多後书 5 [简体]
我们原知道,我们这地上的帐棚若拆毁了,必得神所造,不是人手所造,在天上永存的房屋。
我们在这帐棚里叹息,深想得那从天上来的房屋,好像穿上衣服。
倘若穿上,被遇见的时候就不至于赤身了。
我们在这帐棚里,叹息劳苦,并非愿意脱下这个,乃是愿意穿上那个,好叫这必死的被生命吞灭了。
为此培植我们的就是神,他又赐给我们圣灵作凭据。(原文作质)。
所以我们时常坦然无惧,并且晓得我们住在身内,便与主相离。
因我们行事为人,是凭着信心,不是凭着眼见。
我们坦然无惧,是更愿意离开身体与主同住。
所以无论是住在身内,离开身外,我们立了志向,要得主的喜悦。
因为我们众人,必要在基督台前显露出来,叫各人按着本身所行的,或善或恶受报。
我们既知道主是可畏的,所以劝人,但我们在神面前是显明的,盼望在你们的良心里,也是显明的。
我们不是向你们再举荐自己,乃是叫你们因我们有可夸之处,好对那凭外貌不凭内心夸口的人,有言可答。
我们若果颠狂,是为神。若果谨守,是为你们。
原来基督的爱激励我们。因我们想一人既替众人死,众人就都死了。
并且他替众人死,是叫那些活着的人,不再为自己活,乃为替他们死而复活的主活。
所以我们从今以后,不凭着外貌(原文作肉体本节同)认人了。虽然凭着外貌认过基督,如今不再这样认他了。
若有人在基督里,他就是新造的人。旧事已过,都变成新的了。
一切都是出于神,他藉着基督使我们与他和好,又将劝人与他和好的职分赐给我们。
这就是神在基督里叫世人与自己和好,不将他们的过犯归到他们身上。并且将这和好的道理托付了我们。
所以我们作基督的使者,就好像神藉我们劝你们一般。我们替基督求你们与神和好。
神使那无罪的(无罪原文作不知罪),替我们成为罪。好叫我们在他里面成为神的义。
上一页
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
. . .
13
下一页
简体
NIV
KJV
NASB
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒母耳记上
撒母耳记下
列王记上
列王记下
历代志上
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
哥林多前书
哥林多後书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
歌罗西书
帖撒罗尼迦前书
帖撒罗尼迦後书
提摩太前书
提摩太後书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼得前书
彼得後书
约翰一书
约翰二书
约翰三书
犹大书
启示录
章 措开滚傈
绝澜
简体
NIV
KJV
NASB
Copyright (c)
Holynet
All rights reserved.
Powered by
Knowledge Cube
, Inc.
Contact to
holy_bible@naver.com
for more information.