Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  . . . 34   下一页  
  -1   [font9]   +1  
Deuteronomy 19 [NIV:简体]   
 
  1. When the LORD your God has destroyed the nations whose land he is giving you, and when you have driven them out and settled in their towns and houses,
  2. then set aside for yourselves three cities centrally located in the land the LORD your God is giving you to possess.
  3. Build roads to them and divide into three parts the land the LORD your God is giving you as an inheritance, so that anyone who kills a man may flee there.
  4. This is the rule concerning the man who kills another and flees there to save his life--one who kills his neighbor unintentionally, without malice aforethought.
  5. For instance, a man may go into the forest with his neighbor to cut wood, and as he swings his ax to fell a tree, the head may fly off and hit his neighbor and kill him. That man may flee to one of these cities and save his life.
  1. 耶和华你神将列国之民剪除的时候,耶和华你神也将他们的地赐给你,你接着住他们的城邑并他们的房屋,
  2. 就要在耶和华你神所赐你为业的地上分定三座城。
  3. 要将耶和华你神使你承受为业的地分为三段。又要预备道路,使误杀人的,都可以逃到那里去。
  4. 误杀人的逃到那里可以存活,定例乃是这样,凡素无仇恨,无心杀了人的,
  5. 就如人与邻舍同入树林砍伐树木,手拿斧子一砍,本想砍下树木,不料,斧头脱了把,飞落在邻舍身上,以致于死,这人逃到那些城的一座城,就可以存活,
 
 
  1. Otherwise, the avenger of blood might pursue him in a rage, overtake him if the distance is too great, and kill him even though he is not deserving of death, since he did it to his neighbor without malice aforethought.
  2. This is why I command you to set aside for yourselves three cities.
  3. If the LORD your God enlarges your territory, as he promised on oath to your forefathers, and gives you the whole land he promised them,
  4. because you carefully follow all these laws I command you today--to love the LORD your God and to walk always in his ways--then you are to set aside three more cities.
  5. Do this so that innocent blood will not be shed in your land, which the LORD your God is giving you as your inheritance, and so that you will not be guilty of bloodshed.
  1. 免得报血仇的,心中火热追赶他,因路远就追上,将他杀死。其实他不该死,因为他与被杀的素无仇恨。
  2. 所以我吩咐你说,要分定三座城。
  3. 耶和华你神若照他向你列祖所起的誓扩张你的境界,将所应许赐你列祖的地全然给你,
  4. 你若谨守遵行我今日所吩咐的这一切诫命,爱耶和华你的神,常常遵行他的道,就要在这三座城之外,再添三座城,
  5. 免得无辜之人的血流在耶和华你神所赐你为业的地上,流血的罪就归于你。
 
 
  1. But if a man hates his neighbor and lies in wait for him, assaults and kills him, and then flees to one of these cities,
  2. the elders of his town shall send for him, bring him back from the city, and hand him over to the avenger of blood to die.
  3. Show him no pity. You must purge from Israel the guilt of shedding innocent blood, so that it may go well with you.
  4. Do not move your neighbor's boundary stone set up by your predecessors in the inheritance you receive in the land the LORD your God is giving you to possess.
  5. One witness is not enough to convict a man accused of any crime or offense he may have committed. A matter must be established by the testimony of two or three witnesses.
  1. 若有人恨他的邻舍,埋伏着起来击杀他,以致于死,便逃到这些城的一座城,
  2. 本城的长老就要打发人去,从那里带出他来,交在报血仇的手中,将他治死。
  3. 你眼不可顾惜他,却要从以色列中除掉流无辜血的罪,使你可以得福。
  4. 在耶和华你神所赐你承受为业之地,不可挪移你邻舍的地界,那是先人所定的。
  5. 人无论犯什么罪,作什么恶,不可凭一个人的口作见证,总要凭两三个人的口作见证才可定案。
 
 
  1. If a malicious witness takes the stand to accuse a man of a crime,
  2. the two men involved in the dispute must stand in the presence of the LORD before the priests and the judges who are in office at the time.
  3. The judges must make a thorough investigation, and if the witness proves to be a liar, giving false testimony against his brother,
  4. then do to him as he intended to do to his brother. You must purge the evil from among you.
  5. The rest of the people will hear of this and be afraid, and never again will such an evil thing be done among you.
  1. 若有凶恶的见证人起来,见证某人作恶,
  2. 这两个争讼的人就要站在耶和华面前,和当时的祭司,并审判官面前,
  3. 审判官要细细地查究,若见证人果然是作假见证的,以假见证陷害弟兄,
  4. 你们就要待他如同他想要待的弟兄。这样,就把那恶从你们中间除掉。
  5. 别人听见都要害怕,就不敢在你们中间再行这样的恶了。
 
 
  1. Show no pity: life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
  1. 你眼不可顾惜,要以命偿命,以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚。
 
   
  上一页  1  . . . 13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  . . . 34   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.