Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22   下一页  
  -1   [font9]   +1  
启示录 17 [简体:NASB]   
 
  1. 拿着七碗的七位天使中,有一位前来对我说,你到这里来,我将坐在众水上的大淫妇所要受的刑罚指给你看。
  2. 地上的君王与他行淫。住在地上的人喝醉了他淫乱的酒。
  3. 我被圣灵感动,天使带我到旷野去。我就看见一个女人骑在朱红色的兽上。那兽有七头十角,遍体有亵渎的名号。
  4. 那女人穿着紫色和朱红色的衣服,用金子宝石珍珠为妆饰。手拿金杯,杯中盛满了可憎之物,就是他淫乱的污秽。
  5. 在他额上有名写着说,奥秘哉,大巴比伦,作世上的淫妇和一切可憎之物的母。
  1. Then one of the seven angels who had the seven bowls came and spoke with me, saying, "Come here, I will show you the judgment of the great harlot who sits on many waters,
  2. with whom the kings of the earth committed acts of immorality, and those who dwell on the earth were made drunk with the wine of her immorality."
  3. And he carried me away in the Spirit into a wilderness; and I saw a woman sitting on a scarlet beast, full of blasphemous names, having seven heads and ten horns.
  4. The woman was clothed in purple and scarlet, and adorned with gold and precious stones and pearls, having in her hand a gold cup full of abominations and of the unclean things of her immorality,
  5. and on her forehead a name was written, a mystery, "BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND OF THE ABOMINATIONS OF THE EARTH."
 
 
  1. 我又看见那女人喝醉了圣徒的血,和为耶稣作见证之人的血。我看见他,就大大的希奇。
  2. 天使对我说,你为什么希奇呢。我要将这女人和驮着他的那七头十角兽的奥秘告诉你。
  3. 你所看见的兽,先前有,如今没有。将要从无底坑里上来,又要归于沉沦。凡住在地上名字从创世以来没有记在生命册上的,见先前有,如今没有,以后再有的兽,就必希奇。
  4. 智慧的心在此可以思想。那七头就是女人所坐的七座山。
  5. 又是七位王。五位已经倾倒了,一位还在,一位还没有来到。他来的时候,必须暂时存留。
  1. And I saw the woman drunk with the blood of the saints, and with the blood of the witnesses of Jesus. When I saw her, I wondered greatly.
  2. And the angel said to me, "Why do you wonder? I will tell you the mystery of the woman and of the beast that carries her, which has the seven heads and the ten horns.
  3. "The beast that you saw was, and is not, and is about to come up out of the abyss and go to destruction And those who dwell on the earth, whose name has not been written in the book of life from the foundation of the world, will wonder when they see the beast, that he was and is not and will come.
  4. "Here is the mind which has wisdom The seven heads are seven mountains on which the woman sits,
  5. and they are seven kings; five have fallen, one is, the other has not yet come; and when he comes, he must remain a little while.
 
 
  1. 那先前有,如今没有的兽,就是第八位。他也和那七位同列,并且归于沉沦。
  2. 你所看见的那十角,就是十王。他们还没有得国。但他们一时之间,要和兽同得权柄与王一样。
  3. 他们同心合意,将自己的能力权柄给那兽。
  4. 他们与羔羊争战,羔羊必胜过他们,因为羔羊是万主之主,万王之王。同着羔羊的,就是蒙召被选有忠心的,也必得胜。
  5. 天使又对我说,你所看见那淫妇坐的众水,就是多民多人多国多方。
  1. "The beast which was and is not, is himself also an eighth and is one of the seven, and he goes to destruction.
  2. "The ten horns which you saw are ten kings who have not yet received a kingdom, but they receive authority as kings with the beast for one hour.
  3. "These have one purpose, and they give their power and authority to the beast.
  4. "These will wage war against the Lamb, and the Lamb will overcome them, because He is Lord of lords and King of kings, and those who are with Him are the called and chosen and faithful."
  5. And he said to me, "The waters which you saw where the harlot sits, are peoples and multitudes and nations and tongues.
 
 
  1. 你所看见的那十角,与兽,必恨这淫妇,使他冷落赤身。又要吃他的肉,用火将他烧尽。
  2. 因为神使诸王同心合意,遵行他的旨意,把自己的国给那兽,直等到神的话都应验了。
  3. 你所看见的那女人,就是管辖地上众王的大城。
  1. "And the ten horns which you saw, and the beast, these will hate the harlot and will make her desolate and naked, and will eat her flesh and will burn her up with fire.
  2. "For God has put it in their hearts to execute His purpose by having a common purpose, and by giving their kingdom to the beast, until the words of God will be fulfilled.
  3. "The woman whom you saw is the great city, which reigns over the kings of the earth."
 
   
  上一页  1  . . . 11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.