- 在他衣服和大腿上,有名写着说,万王之王,万主之主。
- 我又看见一位天使站在日头中,向天空所飞的鸟,大声喊着说,你们聚集来赴神的大筵席。
- 可以吃君王与将军的肉,壮士与马和骑马者的肉,并一切自主的为奴的,以及大小人民的肉。
- 我看见那兽,和地上的君王,并他们的众军,都聚集,要与骑白马的并他的军兵争战。
- 那兽被擒拿,那在兽面前曾行奇事,迷惑受兽印记,和拜兽像之人的假先知,也与兽同被擒拿。他们两个就活活的被扔在烧着硫磺的火湖里。
|
- On his robe and on his thigh he has this name written: KING OF KINGS AND LORD OF LORDS.
- And I saw an angel standing in the sun, who cried in a loud voice to all the birds flying in midair, "Come, gather together for the great supper of God,
- so that you may eat the flesh of kings, generals, and mighty men, of horses and their riders, and the flesh of all people, free and slave, small and great."
- Then I saw the beast and the kings of the earth and their armies gathered together to make war against the rider on the horse and his army.
- But the beast was captured, and with him the false prophet who had performed the miraculous signs on his behalf. With these signs he had deluded those who had received the mark of the beast and worshiped his image. The two of them were thrown alive into the fiery lake of burning sulfur.
|