- 我观看,见天开了。有一匹白马。骑在马上的,称为诚信真实。他审判争战都按着公义。
- 他的眼睛如火焰,他头上戴着许多冠冕。又有写着的名字,除了他自己没有人知道。
- 他穿着溅了血的衣服。他的名称为神之道。
- 在天上的众军,骑着白马,穿着细麻衣,又白又洁,跟随他。
- 有利剑从他口中出来,可以击杀列国。他必用铁杖辖管他们。(辖管原文作牧)并要踹全能神烈怒的酒榨。
|
- And I saw heaven opened, and behold, a white horse, and He who sat on it is called Faithful and True, and in righteousness He judges and wages war.
- His eyes are a flame of fire, and on His head are many diadems; and He has a name written on Him which no one knows except Himself.
- He is clothed with a robe dipped in blood, and His name is called The Word of God.
- And the armies which are in heaven, clothed in fine linen, white and clean, were following Him on white horses.
- From His mouth comes a sharp sword, so that with it He may strike down the nations, and He will rule them with a rod of iron; and He treads the wine press of the fierce wrath of God, the Almighty.
|