- My days have passed, my plans are shattered, and so are the desires of my heart.
- These men turn night into day; in the face of darkness they say, 'Light is near.'
- If the only home I hope for is the grave, if I spread out my bed in darkness,
- if I say to corruption, 'You are my father,' and to the worm, 'My mother' or 'My sister,'
- where then is my hope? Who can see any hope for me?
|
- 我的日子已经过了。我的谋算,我心所想望的已经断绝。
- 他们以黑夜为白昼,说,亮光近乎黑暗。
- 我若盼望阴间为我的房屋,若下榻在黑暗中,
- 若对朽坏说,你是我的父。对虫说,你是我的母亲姊妹。
- 这样,我的指望在那里呢。我所指望的谁能看见呢。
|