- The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits.
- All the rivers run into the sea; yet the sea is not full; unto the place from whence the rivers come, thither they return again.
- All things are full of labour; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
- The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
- Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us.
|
- 风往南刮,又向北转,不住的旋转,而且返回转行原道。
- 江河都往海里流,海却不满。江河从何处流,仍归何处。
- 万事令人厌烦。(或作万物满有困乏)人不能说尽。眼看,看不饱,耳听,听不足。
- 已有的事,后必再有。已行的事,后必再行。日光之下并无新事。
- 岂有一件事人能指着说,这是新的。那知,在我们以前的世代,早已有了。
|