- Blowing toward the south, Then turning toward the north, The wind continues swirling along; And on its circular courses the wind returns.
- All the rivers flow into the sea, Yet the sea is not full. To the place where the rivers flow, There they flow again.
- All things are wearisome; Man is not able to tell it. The eye is not satisfied with seeing, Nor is the ear filled with hearing.
- That which has been is that which will be, And that which has been done is that which will be done. So there is nothing new under the sun.
- Is there anything of which one might say, "See this, it is new"? Already it has existed for ages Which were before us.
|
- 风往南刮,又向北转,不住的旋转,而且返回转行原道。
- 江河都往海里流,海却不满。江河从何处流,仍归何处。
- 万事令人厌烦。(或作万物满有困乏)人不能说尽。眼看,看不饱,耳听,听不足。
- 已有的事,后必再有。已行的事,后必再行。日光之下并无新事。
- 岂有一件事人能指着说,这是新的。那知,在我们以前的世代,早已有了。
|