- 我心里说,来吧,我以喜乐试试你,你好享福。谁知道,这也是虚空。
- 我指嬉笑说,这是狂妄。论喜乐说,有何功效呢。
- 我心里察究,如何用酒使我肉体舒畅,我心却仍以智慧引导我。又如何持住愚昧,等我看明世人,在天下一生当行何事为美。
- 我为自己动大工程,建造房屋,栽种葡萄园,
- 修造园囿,在其中栽种各样果木树,
|
- I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also is vanity.
- I said of laughter, It is mad: and of mirth, What doeth it?
- I sought in mine heart to give myself unto wine, yet acquainting mine heart with wisdom; and to lay hold on folly, till I might see what was that good for the sons of men, which they should do under the heaven all the days of their life.
- I made me great works; I builded me houses; I planted me vineyards:
- I made me gardens and orchards, and I planted trees in them of all kind of fruits:
|