- 满了一把,得享安静,强如满了两把,劳碌捕风。
- 我又转念,见日光之下有一件虚空的事。
- 有人孤单无二,无子,无兄,竟劳碌不息,眼目也不以钱财为足。(他说)我劳劳碌碌,刻苦自己,不享福乐,到底是为谁呢。这也是虚空,是极重的劳苦。
- 两个人总比一个人好,因为二人劳碌同得美好的果效。
- 若是跌倒,这人可以扶起他的同伴。若是孤身跌倒,没有别人扶起他来。这人就有祸了。
|
- Better is an handful with quietness, than both the hands full with travail and vexation of spirit.
- Then I returned, and I saw vanity under the sun.
- There is one alone, and there is not a second; yea, he hath neither child nor brother: yet is there no end of all his labour; neither is his eye satisfied with riches; neither saith he, For whom do I labour, and bereave my soul of good? This is also vanity, yea, it is a sore travail.
- Two are better than one; because they have a good reward for their labour.
- For if they fall, the one will lift up his fellow: but woe to him that is alone when he falleth; for he hath not another to help him up.
|