- 他来的情形怎样,他去的情形也怎样。这也是一宗大祸患。他为风劳碌有什么益处呢。
- 并且他终身在黑暗中吃喝,多有烦恼,又有病患呕气。
- 我所见为善为美的,就是人在神赐他一生的日子吃喝,享受日光之下劳碌得来的好处。因为这是他的分。
- 神赐人赀财丰富,使他能以吃用,能取自己的分,在他劳碌中喜乐。这乃是神的恩赐。
- 他不多思念自己一生的年日。因为神应他的心使他喜乐。
|
- This too is a grievous evil: As a man comes, so he departs, and what does he gain, since he toils for the wind?
- All his days he eats in darkness, with great frustration, affliction and anger.
- Then I realized that it is good and proper for a man to eat and drink, and to find satisfaction in his toilsome labor under the sun during the few days of life God has given him--for this is his lot.
- Moreover, when God gives any man wealth and possessions, and enables him to enjoy them, to accept his lot and be happy in his work--this is a gift of God.
- He seldom reflects on the days of his life, because God keeps him occupied with gladness of heart.
|