- 货物增添,吃的人也增添。物主得什么呢,不过眼看而已。
- 劳碌的人,不拘吃多吃少,睡得香甜。富足的丰满,却不容他睡觉。
- 我见日光之下,有一宗大祸患,就是财主积存赀财,反害自己。
- 因遭遇祸患,这些赀财就消灭。那人若生了儿子,手里也一无所有。
- 他怎样从母胎赤身而来,也必照样赤身而去。他所劳碌得来的。手中分毫不能带去。
|
- When goods increase, they are increased that eat them: and what good is there to the owners thereof, saving the beholding of them with their eyes?
- The sleep of a labouring man is sweet, whether he eat little or much: but the abundance of the rich will not suffer him to sleep.
- There is a sore evil which I have seen under the sun, namely, riches kept for the owners thereof to their hurt.
- But those riches perish by evil travail: and he begetteth a son, and there is nothing in his hand.
- As he came forth of his mother's womb, naked shall he return to go as he came, and shall take nothing of his labour, which he may carry away in his hand.
|