- 我见日光之下有一宗祸患,重压在人身上。
- 就是人蒙神赐他赀财,丰富,尊荣,以致他心里所愿的一样都不缺,只是神使他不能吃用,反有外人来吃用。这是虚空,也是祸患。
- 人若生一百个儿子,活了许多岁数,以致他的年日甚多,心里却不得满享福乐,又不得埋葬。据我说,那不到期而落的胎比他倒好。
- 因为虚虚而来,暗暗而去,名字被黑暗遮蔽。
- 并且没有见过天日,也无知觉。这胎,比那人倒享安息。
|
- There is an evil which I have seen under the sun and it is prevalent among men--
- a man to whom God has given riches and wealth and honor so that his soul lacks nothing of all that he desires; yet God has not empowered him to eat from them, for a foreigner enjoys them. This is vanity and a severe affliction.
- If a man fathers a hundred children and lives many years, however many they be, but his soul is not satisfied with good things and he does not even have a proper burial, then I say, "Better the miscarriage than he,
- for it comes in futility and goes into obscurity; and its name is covered in obscurity.
- "It never sees the sun and it never knows anything; it is better off than he.
|