Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  . . . 52   下一页  
  -1   [font9]   +1  
Jeremiah 33 [NASB:简体]   
 
  1. Then the word of the LORD came to Jeremiah the second time, while he was still confined in the court of the guard, saying,
  2. "Thus says the LORD who made the earth, the LORD who formed it to establish it, the LORD is His name,
  3. 'Call to Me and I will answer you, and I will tell you great and mighty things, which you do not know.'
  4. "For thus says the LORD God of Israel concerning the houses of this city, and concerning the houses of the kings of Judah which are broken down to make a defense against the siege ramps and against the sword,
  5. 'While they are coming to fight with the Chaldeans and to fill them with the corpses of men whom I have slain in My anger and in My wrath, and I have hidden My face from this city because of all their wickedness:
  1. 耶利米还囚在护卫兵的院内,耶和华的话第二次临到他说,
  2. 成就的是耶和华,造作,为要建立的也是耶和华。耶和华是他的名。他如此说,
  3. 你求告我,我就应允你,并将你所不知道,又大又难的事指示你。
  4. 论到这城中的房屋和犹大王的宫室,就是拆毁为挡敌人高垒和刀剑的,耶和华以色列的神如此说,
  5. 人要与迦勒底人争战,正是拿死尸充满这房屋,就是我在怒气和忿怒中所杀的人,因他们的一切恶,我就掩面不顾这城。
 
 
  1. 'Behold, I will bring to it health and healing, and I will heal them; and I will reveal to them an abundance of peace and truth.
  2. 'I will restore the fortunes of Judah and the fortunes of Israel and will rebuild them as they were at first.
  3. 'I will cleanse them from all their iniquity by which they have sinned against Me, and I will pardon all their iniquities by which they have sinned against Me and by which they have transgressed against Me.
  4. 'It will be to Me a name of joy, praise and glory before all the nations of the earth which will hear of all the good that I do for them, and they will fear and tremble because of all the good and all the peace that I make for it.'
  5. "Thus says the LORD, 'Yet again there will be heard in this place, of which you say, "It is a waste, without man and without beast," that is, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem that are desolate, without man and without inhabitant and without beast,
  1. 看哪,我要使这城得以痊愈安舒,使城中的人得医治,又将丰盛的平安和诚实显明与他们。
  2. 我也要使犹大被掳的和以色列被掳的归回,并建立他们和起初一样。
  3. 我要除净他们的一切罪,就是向我所犯的罪。又要赦免他们的一切罪,就是干犯我,违背我的罪。
  4. 这城要在地上万国人面前使我得颂赞,得荣耀,名为可喜可乐之城。万国人因听见我向这城所赐的福乐,所施的恩惠平安,就惧怕战兢。
  5. 耶和华如此说,你们论这地方,说是荒废无人民无牲畜之地,但在这荒凉无人民无牲畜的犹大城邑和耶路撒冷的街上,
 
 
  1. the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of those who say, "Give thanks to the LORD of hosts, For the LORD is good, For His lovingkindness is everlasting"; and of those who bring a thank offering into the house of the LORD. For I will restore the fortunes of the land as they were at first,' says the LORD.
  2. "Thus says the LORD of hosts, 'There will again be in this place which is waste, without man or beast, and in all its cities, a habitation of shepherds who rest their flocks.
  3. 'In the cities of the hill country, in the cities of the lowland, in the cities of the Negev, in the land of Benjamin, in the environs of Jerusalem and in the cities of Judah, the flocks will again pass under the hands of the one who numbers them,' says the LORD.
  4. 'Behold, days are coming,' declares the LORD, 'when I will fulfill the good word which I have spoken concerning the house of Israel and the house of Judah.
  5. 'In those days and at that time I will cause a righteous Branch of David to spring forth; and He shall execute justice and righteousness on the earth.
  1. 必再听见有欢喜和快乐的声音,新郎和新妇的声音,并听见有人说,要称谢万军之耶和华,因耶和华本为善。他的慈爱永远长存。又有奉感谢祭到耶和华殿中之人的声音。因为我必使这地被掳的人归回,和起初一样。这是耶和华说的。
  2. 万军之耶和华如此说,在这荒废无人民无牲畜之地,并其中所有的城邑,必再有牧人的住处。他们要使羊群躺卧在那里。
  3. 在山地的城邑,高原的城邑,南地的城邑,便雅悯地,耶路撒冷四围的各处,和犹大的城邑必再有羊群从数点的人手下经过。这是耶和华说的。
  4. 耶和华说,日子将到,我应许以色列家和犹大家的恩言必然成就。
  5. 当那日子,那时候,我必使大卫公义的苗裔长起来。他必在地上施行公平和公义。
 
 
  1. 'In those days Judah will be saved and Jerusalem will dwell in safety; and this is the name by which she will be called: the LORD is our righteousness.'
  2. "For thus says the LORD, 'David shall never lack a man to sit on the throne of the house of Israel;
  3. and the Levitical priests shall never lack a man before Me to offer burnt offerings, to burn grain offerings and to prepare sacrifices continually.'"
  4. The word of the LORD came to Jeremiah, saying,
  5. "Thus says the LORD, 'If you can break My covenant for the day and My covenant for the night, so that day and night will not be at their appointed time,
  1. 在那日子犹大必得救,耶路撒冷必安然居住,他的名必称为耶和华我们的义。
  2. 因为耶和华如此说,大卫必永不断人坐在以色列家的宝座上。
  3. 祭司,利未人在我面前也不断人献燔祭,烧素祭,时常办理献祭的事。
  4. 耶和华的话临到耶利米说,
  5. 耶和华如此说,你们若能废弃我所立白日黑夜的约,使白日黑夜不按时轮转,
 
 
  1. then My covenant may also be broken with David My servant so that he will not have a son to reign on his throne, and with the Levitical priests, My ministers.
  2. 'As the host of heaven cannot be counted and the sand of the sea cannot be measured, so I will multiply the descendants of David My servant and the Levites who minister to Me.'"
  3. And the word of the LORD came to Jeremiah, saying,
  4. "Have you not observed what this people have spoken, saying, 'The two families which the LORD chose, He has rejected them'? Thus they despise My people, no longer are they as a nation in their sight.
  5. "Thus says the LORD, 'If My covenant for day and night stand not, and the fixed patterns of heaven and earth I have not established,
  1. 就能废弃我与我仆人大卫所立的约,使他没有儿子在他的宝座上为王,并能废弃我与事奉我的祭司,利未人所立的约。
  2. 天上的万象不能数算,海边的尘沙也不能斗量。我必照样使我仆人大卫的后裔和事奉我的利未人多起来。
  3. 耶和华的话临到耶利米说,
  4. 你没有揣摩这百姓的话麽。他们说,耶和华所拣选的二族,他已经弃绝了。他们这样藐视我的百姓,以为不再成国。
  5. 耶和华如此说,若是我立白日黑夜的约不能存住,若是我未曾安排天地的定例,
 
 
  1. then I would reject the descendants of Jacob and David My servant, not taking from his descendants rulers over the descendants of Abraham, Isaac and Jacob But I will restore their fortunes and will have mercy on them.'"
  1. 我就弃绝雅各的后裔和我仆人大卫的后裔,不使大卫的后裔治理亚伯拉罕,以撒,雅各的后裔。因为我必使他们被掳的人归回,也必怜悯他们。
 
   
  上一页  1  . . . 27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  37  38  . . . 52   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.